Game of Thrones isn't coming back into our lives until 2019 (which is just...ugh), but judging from Sophie Turner's description of the finale episode table read—which she says was a "shock to the system"—it'll be worth the wait.
《权力的游戏》到2019年之前不会回归,但是根据Sophie Turner最后一集对台词的描述,她说将会有“系统震撼”(电影术语)----意思是说就是值得等待。
"At the end of the very last script, they read aloud, 'End of Game of Thrones,'" she toldThe Hollywood Reporter. "As soon as they read that out, pretty much everyone burst into tears. There was a standing ovation for [showrunners David Benioff and Dan Weiss]. We were all clapping and cheering. It was amazing."
在剧本的最后一处,他们大念:“《权利的游戏》全剧终。”在接受Hollywood Report采访时她这样说道。在他们读到此处之时,几乎所有人的都潸然泪下,并且为该剧的导演David Benioff和Dan Weiss长时间的起立鼓掌。我们都用力鼓掌欢呼。这是让人心潮澎湃的时刻。
Turner continued, "We actually realized, reading that 'End of Game of Thrones' line, that that was it. When you're in it, you don't really see an end point. It's just an ongoing thing you're living with. It was a real shock. It was really sad, but there was an immense amount of pride, too."
Turner继续说道,“我们都意识到,读到《权利的游戏》全剧终的时候,它就结束了,不管你是如何的沉醉其中,觉得它永远不会结束,但它的存在也不过是陪伴你一时。确实让人难以接受,我们都很难过,但是它的存在给我们也带来无尽的荣耀,它值得我们每个人骄傲。”
The fact that Turner was in the room for the finale table read implies that Sansa lives to the end of Season 8—but only the cast and crew really know what we're in for. "All of us have always had discussions about theories about what we think is going to happen—who's going to die, who's going to end up ruling," she said. "Now, we know. It almost feels like another one of our theories. It doesn't even feel like it's what's actually happening. It's very satisfying."
事实上,Turner能够对上最后的台词也就意味着她扮演的角色Sansa能够活完第八季——但是只有演员和摄制组知道我们最关心什么。我们经常会讨论剧情,按照自己的想法来猜测将会发生什么,谁要死了,谁成了最后的统治者。现在我们体会到了,仿佛置身世外的讨论剧本,最后也没有真实发生,这种感觉让人满足。”
国内英语资讯:Xi urges G20 to steer world economy responsibly
国内英语资讯:Xi calls on China, Turkey to share development opportunities
细数省钱的生活方式
国内英语资讯:Top political advisor stresses studying Xis remarks on CPPCC
星巴克回收旧杯子做新纸杯!越发环保了
国内英语资讯:Chinese president arrives in Spain for state visit
娱乐英语资讯:Chinese pop singer detained for drugs
国内英语资讯:Xi stresses strict criteria, fairness in appointing officials
国内英语资讯:China, U.S. to continue trade talks, cease new tariffs
词典网站Dictionary年度词汇:misinformation
国内英语资讯:China, Spain agree to advance ties during Xis visit
国内英语资讯:CPC issues regulation on management of officials personnel files
国内英语资讯:Chinese leaders meet Vietnam Fatherland Front president
衣服现在也能电力发热?冬天再也不怕冻了
国内英语资讯:China to set up evaluation system to better business climate
国内英语资讯:BRICS leaders declare common stand on WTO reform
国内英语资讯:Xi urges Spanish enterprises to make best use of CIIE platform
国内英语资讯:China hopes for positive results from China-U.S. leaders meeting: FM spokesperson
国内英语资讯:Xi: China-Spain relations facing new opportunities for development
国内英语资讯:China, Japan to accelerate negotiations for regional free trade deals
调查显示 父母很难控制孩子的科技习惯
JK罗琳的教学“简历”卖出天价!21页纸价值百万?
打喷嚏捂嘴、电梯先下后上……这些常识你真的做到了吗?
国内英语资讯:Political advisors study Xis instructions on CPPCC
上交所对赵薇夫妇违反上市规则进行处罚
国内英语资讯:CPC meeting reviews work rules of rural organizations, disciplinary inspection agencies
国内英语资讯:Chinese premier meets former British PM
国内英语资讯:Spotlight: Businesses discuss B&R Initiative at Hamburg Summit
关于感恩节的10个谣言
国内英语资讯:Xi, Putin send congratulatory letters to China-Russia energy business forum
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |