它们的词义相似,但是用法不同:ill更常用在正式语境下,描述一种长期性的疾病;而sick则没那么正式,通常用来描述急症或小病症。
如果是反胃恶心,想要呕吐,要用sick。在书写领域,美国人更常用没那么正式的sick,而英国人偏好使用正式的ill。
sick可以用来修饰名词,比如a sick dog(病狗),sick leave(病假),airsick(晕机),carsick(晕车),seasick(晕船);
但如果要用ill leave来表示病假,就显得很奇怪。你可以在 mentally ill 和 ill health这种正式的语境中使用ill;同样的,mentally sick和sick health就没那么有冲击力。
ill可以追溯到中世纪,词源学家说ill和evil有关,这也解释了为什么ill-formed表示“不规范的,劣质结构的”,ill-advised表示“不明智的,欠考虑的”。
有一个和ill相关的俚语非常出名,‘an ill wind blows nobody any good’,风会带来破坏,但并非一无是处,或许能带来一些工作机会,人们的房屋也可以被重建。
但an ill wind就不是了,上面的这句俚语是指一件非常消极非常糟糕的事情,不会有任何积极的影响,这里的ill就与evil有关联。
而sick的用法随意很多,适用范围比较广泛,比如 be sick of something(厌倦某事),sick with fear(很害怕), sick to death(忍受不了)和 worried sick(担心得要命)等。
综上所述,我们可以知道,ill和sick在语境和描述事物的程度方面存在差异。
你还知道哪些与ill或sick相关的表达?
体坛英语资讯:Sanya steps up efforts to build international sailing city
To See Is to Believe 眼见为实
The Definition of Beauty 对美女的定义
最长的英文单词到底有多“丧心病狂”?!
金曲MV放送:2017年最好听的十首歌(视频)[1]
外媒公布年度最糟糕的密码榜单,你中招了吗?
就餐时必备的英语口语,你都会吗?
内蒙古集宁一中西校区2017-2018学年高一第三次月考英语试卷
The Unexpected Visit 突如其来的到访
葛浩文英译莫言的《变》:语义的不对等
内蒙古集宁一中西校区2017-2018学年高二第三次月考英语试卷
为什么星巴克的咖啡那么贵
微信朋友多的人,都有一个共同特点
国际英语资讯:Modest British economic growth defies Brexit gloom predictions
国际英语资讯:Death toll from Philippine tropical storm Tembin rises to 200: police
这些迹象表明你的抑郁症越来越严重了
国际英语资讯:11 wounded in Christmas weekend shootings in Chicago
超模糖糖又双叒叕怀孕!这是带娃上维密?
中国年轻一代对国家的未来充满自信
2017年度中国媒体十大流行语发布 “十九大”“新时代”上榜
国内英语资讯:Chinas top legislature starts bi-monthly session, supervision law on agenda
国内英语资讯:Charity foundations donate billions for poverty relief
毒舌解析英国人的圣诞委婉语
Slap in the face
广场舞跳出千亿市场规模 中国大妈演绎美好新生活
国际英语资讯:Constitutional issues internal matter of respective countries: British PM
体坛英语资讯:Bayern overcome Dortmund 2-1 in German Cup
国内英语资讯:China underscores one-China principle as Gambian president visits
国际英语资讯:Russia, Britain agree to build trust despite differences
国内英语资讯:SW Chinese province steps up anti-poverty efforts
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |