它们的词义相似,但是用法不同:ill更常用在正式语境下,描述一种长期性的疾病;而sick则没那么正式,通常用来描述急症或小病症。
如果是反胃恶心,想要呕吐,要用sick。在书写领域,美国人更常用没那么正式的sick,而英国人偏好使用正式的ill。
sick可以用来修饰名词,比如a sick dog(病狗),sick leave(病假),airsick(晕机),carsick(晕车),seasick(晕船);
但如果要用ill leave来表示病假,就显得很奇怪。你可以在 mentally ill 和 ill health这种正式的语境中使用ill;同样的,mentally sick和sick health就没那么有冲击力。
ill可以追溯到中世纪,词源学家说ill和evil有关,这也解释了为什么ill-formed表示“不规范的,劣质结构的”,ill-advised表示“不明智的,欠考虑的”。
有一个和ill相关的俚语非常出名,‘an ill wind blows nobody any good’,风会带来破坏,但并非一无是处,或许能带来一些工作机会,人们的房屋也可以被重建。
但an ill wind就不是了,上面的这句俚语是指一件非常消极非常糟糕的事情,不会有任何积极的影响,这里的ill就与evil有关联。
而sick的用法随意很多,适用范围比较广泛,比如 be sick of something(厌倦某事),sick with fear(很害怕), sick to death(忍受不了)和 worried sick(担心得要命)等。
综上所述,我们可以知道,ill和sick在语境和描述事物的程度方面存在差异。
你还知道哪些与ill或sick相关的表达?
相逢不如错过?盘点那些被夸大的世界著名景点(组图)[1]
国际英语资讯:Southern EU countries urge completion of economic, monetary, banking union
France's cheek-kissing controversy 法国女市长拒行贴面礼引来争议
国内英语资讯:China to step up supervision over prosecutors
体坛英语资讯:Fines for sexual discrimination proposed for major Spanish tennis tournament
国际英语资讯:Egypts Sisi urges to solve structural problems in economic development
国内英语资讯:Spotlight: China makes five proposals on securing shared future for Lancang-Mekong nations
马克龙提出对中国不公平贸易做法的关注
国际英语资讯:U.S. bombers to take part in exercise in Lithuanian skies
“全球最热”的撒哈拉沙漠下雪了,积雪厚度近半米
美法院阻止川普终止保护年轻移民的决定
谷歌面临歧视保守派白人的诉讼案
“狗狗币”市值突破20亿美元!没错,就是大家熟知的那个Doge
布拉德•皮特愿掷千金,只为和龙母看《权游》
格莱美歌后克莱森金球奖现场“追星” stan到底啥意思?
体坛英语资讯:Coutinho presented as new Barcelona player
英文中这些奇怪的外来俗语
国内英语资讯:China pleased to see talks between ROK and DPRK
体坛英语资讯:Kenyan coach faces hard task on Commonwealth Games
国内英语资讯:China, France agree to inject new impetus into ties
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
冰箱都能开始聊天了,三星这波设计666啊
体坛英语资讯:Zidane not backing down over need for signings
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to re-elect Puigdemont leader
中国城市步行评价报告出炉 四川巴中位居第一
国内英语资讯:China investigates 23 former senior officials in 2017
The dogs who safeguard our hearts 养狗能保护我们的心脏健康
国内英语资讯:China hopes for more exchanges with Nordic, Baltic countries
国内英语资讯:China air force stages real combat training
共享经济时代的赢家和输家
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |