今天我们给大家介绍一个地道的英文表达,相当于中文里的“石沉大海”。
fall on the deaf ears
▼ 历史典故
这个用语据说起源于15世纪,本身不难理解:fall on the deaf ears 表达“(一个声音)落在了聋的耳朵上”,那结果自然是听不到的。有点像中国的谚语“瞎子点灯白费蜡”、“对牛弹琴”,总之,都是做无用功。
据说这个短语来自《圣经》。《圣经》里面常常把“拒绝聆听”比喻为“耳聋”。还有一个类似的古老说法:turn a deaf ear, 如果你拿聋掉的耳朵来应付某件事情,就表示你选择“听而不闻”、“视而不见”。
▼ 例句学习
我们来造几个句子,加深一下大家对这个短语的印象吧。
1. She wanted to borrow the car from her father,but her request fell on deaf ears.
她跟爸爸借车,但是她的需求没有得到任何回应。
2. Our application may fall on the deaf ears of the HR.
我们向人力资源部的申请可能石沉大海了。
3. Jenny: These computers are so old. The company should buy new ones.
这些电脑好旧,公司应该买新电脑了。
Ken: I agree. I’ve told my supervisor that many times.
我同意,我已经跟我的主管说好几次了。
Jenny:what does he say?
他怎么说?
Ken: Nothing. My words simply fall on deaf ears.
什么都没说。我的话就这样石沉大海了。
▼ 拓展学习
在英文中,除了用fall on deaf ears 来表达“石沉大海”、“没有回应”的意思,还可以使用这些表达:
1. something is ignored 某事被忽略
2. somebody pay no attention to… 某人没有注意…
3. something goes in one ear and out the other 某件事情左耳进右耳出
英语名篇名段背诵精华58
英语名篇名段背诵精华7
英语美文 永远的朋友
生活哲理:生活就像自助餐 需要自己去追求
英语阅读:Return to Paradise
英语美文30篇系列之30
英语名篇名段背诵精华25
浪漫英文情书精选:Return To Me回到我身边
英语阅读:Why I Love You
心灵鸡汤:坚强的海伦・凯勒
心理暗示的力量(双语)
双语散文:我崇拜的心上人
英语美文30篇系列之15
心灵鸡汤:机会如空气 请善待机会
英语美文欣赏:SHMILY 知道我有多么爱你
英语美文:What is immortal
情人节美文欣赏:被爱触摸的喜悦
英语名篇名段背诵精华56
英语阅读点燃你的激情
英文短篇小说-The Purple Of The Balkan Kings
跟名人学甜言蜜语之“歌德的情书”
英语名篇名段背诵精华41
英语晨读:给自己放松
英语名篇名段背诵精华54
情人节英文诗背诵:爱是两个人的事
英语名篇名段背诵精华10
双语散文:哥哥的心愿
英语美文欣赏:To Any Service Member
精选英语美文阅读:给幸福一个机会
英语晨读:夏日最后的玫瑰
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |