Tim Cook, CEO of Apple Inc, said that the US tech giant will partner with China's Tsinghua University to create a joint research center that will focus on advanced technologies, including machine learning and computer vision.
美国科技巨头苹果公司首席执行官蒂姆·库克日前表示,苹果将和中国的清华大学合作成立联合研究中心,专注于机器学习和计算机视觉等先进技术研究。
The company also will donate 25 million yuan to the China Development Research Foundation, as part of its efforts to help students in the nation's less-developed areas, Cook said at the China Development Forum in Beijing.
库克在北京举行的中国发展论坛上还表示,作为帮助中国贫困地区学生的部分努力,苹果还将向中国发展研究基金会捐赠2500万元。
The money will be used to support the foundation's digitalization program and "help more than 300,000 students from kindergarten to middle school in less-developed areas to find a way out of poverty," Cook said.
库克称,这笔资金将用于支持该基金会的数字化项目,并“帮助欠发达地区30多万名从幼儿园到中学的学生,以找到摆脱贫困的方法。”

"Creative developers and innovators are the future, and we need to nurture the students of today," Cook said.
库克说:“有创造力的开发者和创新者是未来,我们需要培养今天的学生”
According to him, products made in China have been sold to the world and ideas born here will also have a bigger global impact in the future.
根据他所说的,中国制造的产品已经销往世界各地,在这里诞生的创意也将在未来产生更大的全球影响。
Highfalutin: 爱炫耀的
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
感恩节晚餐聊什么?
全球最大“克隆工厂”将落户天津
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
Skid row: 贫民窟
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
Malarkey: 空话
中国“黑户”人口超1300万
Gerrymander:重划选区
Teen: 少年
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
By and large: 总体上来说
Madcap: 疯子
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
妆容新潮流:雀斑DIY
你不知道的十部感恩节主题电影
In a brown study: 沉思
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
许渊冲:什么才是好的翻译?
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
Sundae: “圣代”冰激凌
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
“针织涂鸦”现身魔都
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
Lapidary: 简洁优雅的
Peccadillo: 小过失
现在走路就能赚钱啦!
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |