都说中国人好面子、讲关系,其实美国人的“人脉”意识一点都不比中国人差。上到政治斗争,下到大学录取,有一层人脉关系,绝对可以事半功倍。
很多人认为“人脉”的英文表达是“relationship”,其实不然。
我们有时会把“人脉”称为“关系”,但此“关系”非彼“关系”。我们平时背单词时不能只去看中文含义,因为很多中文词都有歧义的理解。比如中文里的“关系”有两种理解:一是“两个人、组织或事物之间的关联”;二是“人脉关系”。
再来看看牛津词典(en.oxforddictionaries.com)对于relationship的定义及例句:
① 亲属/血缘关系
② 人、组织、国家之间的互动关系
③ 男女关系
其实,我们中国人讲的“人脉关系”的“关系”(guanxi)已经被牛津英语词典收录:
词典中对于“guanxi”的英文定义下得还是比较准确的:一种有助于商业往来或其它交易的社会网络系统。虽然guanxi已经进入英文词典,但并不是老外经常使用的词,所以我们还得继续探究“人脉关系”究竟如何 下面我们介绍一个单词,感觉还比较准确:
根据牛津词典,nepotism表示“有权力、影响力的人对于亲朋好友的提携,尤其指帮忙安排工作。”我考查了一下nepotism的词源,大家是不是发现nepotism跟nephew(侄子)这个词长的很像?以前,一些人在工作上提携自己的侄子(家眷),这种行为慢慢地就被称为“nepotism”,我们可以把这词意译为“裙带关系”。
上面截图中的例句也非常典型:
His years in office were marked by corruption and nepotism.
他在任时期无非就做了两件事:受贿和提携家眷。
英文中还有一些跟“人脉关系”有关的表达,请一并学习掌握:
① social network
该短语除了指Facebook或微信这样的互联网社交网络,还指真实社会当中的人脉社交网络。
例:He has a powerful social network.
他有一张很强大的人脉关系网。
② connections
表示“人脉关系”,connection一定要在末尾加s。
例:He has connections in the government.
他有政府关系。
② through/by the back door
即“通过走后门的方式”,很大程度上是依赖了“人脉关系”。
例:He got a nice job through the back door.
他通过走后门的方式获得了一份好工作。
④ pull strings
pull是“拉”,strings指“线”。大家有没有见过“提线木偶”?一些人为了达成目标,往往会走后门、拉关系,这相当于对局面进行幕后操控。这种人也被称为string-puller(幕后操作者)。
例:You don’t have to pull strings to get what you want.
你可以不用通过走后门、靠关系的方式去实现你的目标。
职场新人要牢记的五大黄金法则
教你四招克服怯场 成为办公室演讲大王
上海就业难:大学毕业生只有三分之一有着落
外企薪资奇闻:名字越短工资越高
职场潜规则:如何获得升职加薪?(双语)
员工请求加薪 看极品老板怎样回复
上大学怀疑论者:85%大学生为学位浪费时间
夜猫子VS晨型人 谁职业前景更好
职场英语:实用英语口语
职场英语:休闲娱乐不是罪恶,能提升工作效率
职场新人注意!十四个行为准则要铭记于心
防忽悠必备!10大职场黑话你了解吗?
与各国客户沟通的十大注意事项
绿茶帮助白领阶层保持健康
中枪了没?12种常见时间管理谎言
职场百科:如何与上司沟通工作量太大
临近毕业还没找到工作?就业应急方案助你一臂之力
小心!八种工作方式损害健康(双语)
人际交往中展现自信的十种方式
关于跳槽的小建议
职场资讯:8小时上班制终将成为过去式?
职场英语:可以同时申请一个公司多个职位吗
提高效率改善人际 要拒绝八个坏毛病
不怕世上最难就业年 教你五招赢在校招
做PPT须知四点技巧 一开始就吸引观众注意力
职后多读经典书目 全面提升自我能力
初次见客户 怎样对话最聪明?
办公室美眉注意 久坐变粗腰胖子
英国研究学会:小学数学好 长大工资高(双语)
LinkedIn CEO经验谈:改变职业生涯的三条建议
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |