《寻梦环游记》,这部温暖治愈的影片不失所望地拿下了第90届奥斯卡最佳动画长片奖。
电影的灵感源于墨西哥亡灵节,每个亡灵在亡灵节那天都可以踏着金色的万寿菊花瓣铺满的天桥返回人间,但是那些被现实世界遗忘了的亡灵就会化成金色粉末灰飞烟灭,从亡灵世界消失,这时他就真正死去了。
所以说,比死亡更可怕的是被爱的人遗忘,所以说,虽然我们终有一天会分开,但只要记住彼此,就会重逢。
今天分享一些《寻梦环游记》里的经典台词,来重温这个关于家人、音乐、梦想、冒险的美好故事。
1. He and his family would sing and dance and count their blessings.
1. 一家人都喜欢唱歌跳舞,过的很幸福。
count one's blessings这个短语指的是(人生坎坷时)要知足常乐。
2. He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me.
2. 他最开始在圣塞西莉亚一点名气也没有,就像我一样。
这里涉及到熟词僻义,除了“没有人,无人”这个意思,nobody还可以表示“小人物,无名之辈”。
He's just some nobody trying to get noticed by the press.
他只不过是个想引起媒体注意的无名之辈。
3. I demand to speak to the person in charge.
3. 我要和管事的人说话。
charge作名词表示“责任,职责;主管,掌管”,常和of连用,意思是“负责管理,负责掌管”。
4. And you told me you would move heaven and earth for your amigo.
4. 你告诉我你会为了你的朋友赴汤蹈火。
move heaven and earth的意思是竭尽全力,形容“尽力”的英语表达有很多哦,比如:
body and soul 全心全意地,尽心竭力地
spare no effort/pains 不遗余力
with might and main 全力以赴,竭尽全力
go for broke 孤注一掷
go whole hog 干脆彻底地做一件事
5. Family comes first.
5. 家人永远最重要。
come first表示对某人而言“最重要的人(或事)”。
电影里还有很多温暖感动的台词:
6. The family is more important than the dream.
家人是比梦想跟重要的事情。
7. The real death is that no one in the world remembers you.
真正的死亡是世界上再没有一个人记得你。
8. Remember me before the memory of love disappears.
在爱的记忆消失前,请记住我。
9. I have had enough to ask for consent. I don't want to follow the rules. I want to follow my heart.
我受够了征求同意,我不要循规蹈矩,我要跟随自己的心。
请你记住,无论什么时候,无论发生什么,这个世界总有一个温暖怀抱让你依靠。
体坛英语资讯:Paulinho reveals Barcelona talks
体坛英语资讯:Two-time Wimbledon champion Kvitova sets for Wuhan return
国际英语资讯:Israeli jets strike on Gaza in response to rocket firing
分居如何拯救了我的婚姻?
Tender 和 bid 的区别
为什么聪明人总能保持冷静?
国内英语资讯:Chinas reform welcomes foreign participation: premier
体坛英语资讯:Chinese team has first win at Asian mens club volleyball championship in Vietnam
国际英语资讯:China willing to negotiate FTA with Mexico, says ambassador
A busman's holiday 照常工作的节假日
中央网信办发布《国家网络安全事件应急预案》
国内英语资讯:Premier Li urges Chinas rust belt to speed up reforms
夏季达沃斯论坛:回顾李克强五次开幕式致辞
国际英语资讯:DPRK says to give death penalty to those involved in assassination plot
国际英语资讯:FBI finds car related to kidnapped Chinese scholar in Midwest U.S.
国内英语资讯:China, Japan discuss multiple trade issues at vice ministerial talks
国际英语资讯:Giant pandas Wu Wen, Xing Ya may appear on Dutch soccer fields
吃鸡蛋是否有利于孩子长身体?
国内英语资讯:Mainland, Hong Kong sign new deals on investment, Ecotech
英国海滨度假传统项目的英语表达
新西兰的“放羊”学校:不上课、没作业
李克强在第十一届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞
国内英语资讯:China, Finland pledge further cooperation in Arctic affairs, sustainable development
Making vegetables more appealing 让蔬菜看起来更加美味诱人
国内英语资讯:China fully capable of delivering 2017 growth goals: premier
体坛英语资讯:Feature: Youth paddler Sun of China shocks table tennis world
所有人都忘不了的初恋,老外如何描述?
国内英语资讯:Chinas opening up offers inclusive opportunities to global businesses
体坛英语资讯:Diego Alves denies Roma interest
Why suitcases rock and fall over – puzzle solved 科学家解开拉杆箱摇摇欲倒的物理谜题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |