口语中常常不拘泥于单一的词汇,那为什么不学习一些礼貌的英语表达呢?这样可以为自己加分哦。
1. 撒谎不说lie
表达撒谎,可以用到economical with the truth这个短语,它的意思是“隐瞒真相;撒谎”。可以这么理解:
economical表示“经济的;省钱的;节约的”,对事实真相都很节约,也就是不完全说出真相的意思,这是一种幽默的表达。
He was being economical with the truth.
他的话与真相不符。
2. 去世不说die
其实关于死翘翘有很多表达,这里就来盘点一下:
go west/go to heaven
去西天/上天堂
gone for a Burton/burton
丧命/失踪
breathe your last
咽气,死
have found rest
得到安息
give up the ghost
断气
snuff it
死亡,断气
3. 厕所不说toilet
其实关于厕所或者卫生间也有很多表达,比如toilet,lavatory,rest room。如果要礼貌得体的表达,可以这么说:
the little boy's room
男卫生间
ladies' room
女卫生间,女洗手间
4. 失业不说unemployed
提到失业,很多人会想到out of work或者unemployed,但是如果要委婉一点,你可以用到between jobs,“处于待业中”。
Tom always seems to be between jobs.
汤姆好像一直都处于失业状态。
5. 性不说sex
当父母向小孩子进行性启蒙教育的时候,常常会用到the birds and the bees来指代性的基本知识。
大家都知道,蜜蜂(bees)携带花粉使花朵受精,这可以理解成雄性受精。鸟类(birds)产蛋,这可以比喻为女性排卵。
She's only six, but she already knows about the birds and the bees.
她虽然只有6岁,却已经懂得性方面的基本知识。
6. 解雇不说fire
解雇裁员不容易,我们可以说成let someone go。
We had to let fourteen employees go last month.
上个月我们不得不解雇了十四名员工。
6. 无家可归不说homeless
无家可归,只得流落街头,所以可以用on the streets形容流浪在街头的人。
Some of these people have been living on the streets for years.
这些人中有一些已经流落街头好几年了。
7. 疯狂不说crazy
这个表达不是很常见:a few sandwiches short of a picnic。对很多人来说,野餐必备三明治,要是少了三明治简直就是疯狂的举动。
He's obviously a couple of sandwiches short of a picnic!
他很明显就是个脑袋有问题的白痴!
8. 杀不说kill
残酷地射杀动物是put animals down。put sth to sleep就是让(生病或很老的动物)无痛苦地死去,也就是我们所说的“安乐死”。
双语阅读:母亲给过你哪些宝贵的建议
学会感恩也就学会了快乐
国际英语资讯:Israels Netanyahu talks with UN secretary general over operation against Hezbollah tunnels
双语阅读:维密收视率创历史新低!市场份额也越发低了...
国内英语资讯:Book on Chinas diplomacy grabs public attention in Romania
谷歌2018搜索报告:《延禧攻略》全球最火 梅根王妃最受关注
体坛英语资讯:Kenyan distance runner Chepkoech makes final 5 for IAAF best athlete award
体坛英语资讯:Mongolias Baasankhuu and Chinas Zhou win in stage 4 at Yunnan cycling event
体坛英语资讯:Dovizioso wins rain affected Valencia Moto GP
双语阅读:中国科学家开发用于皮肤再生的生物活性物质
国内英语资讯:Xi urges G20 to show political leadership on trade, climate change
国际英语资讯:11th summit of global forum on migration, development kicks off in Morocco
双语阅读川普一家又现神操作!总统握手第一夫人却亲吻?
这8种食物让皱纹远离你
国内英语资讯:Xi meets president of Portuguese parliament, pledging legislative cooperation
体坛英语资讯:Chelsea beat BATE 1-0 in Europa League
国内英语资讯:China to extend implementation of reform measures to boost innovation
国内英语资讯:Cross-Strait entrepreneurs annual conference concludes
双语阅读:告别的时代 日本将正式终结寻呼机业务
体坛英语资讯:Germany held 2-2 by Netherlands in UEFA Nations League
国内英语资讯:China, France agree on closer ties, upholding multilateralism
国际英语资讯:Moscow says U.S., allies force Russia to strengthen military
国际英语资讯:U.S.-led coalition attacks Syrian military sites, causing damages only
国际英语资讯:Ukraine seeks consultations of Budapest memo signatories over tensions in Kerch Strait
体坛英语资讯:Chile too hot for Australia in womens football friendly
体坛英语资讯:Betis stun Barca, Real Madrid win in Spain
国际英语资讯:French presidency announces cancellation of planned fuel tax rise: report
国内英语资讯:China, Portugal pledge to jointly push forward construction of Belt and Road
体坛英语资讯:Australian cyclist wins 5th stage of Tour de Singkarak in West Sumatra
Lovely Panda 可爱的熊猫
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |