世界上的美食太多太多了,相信很多小伙伴们都是吃货。对于吃货来说,唯美食不可辜负。面对各种美味,只会说delicious怎么够呢?想要更地道地表达“好吃”,英文还能咋说呢?快来学习一下吧~
1. yummy /ˈjʌmi/ 好吃的; 美味的
小朋友最爱说的就是yummy,听起来很可爱,也很有韵律。
Well, I believe it is safe. Wow! Just look at those yummy-looking tomatoes!
唔,我相信它是安全的。哇! 瞧瞧那些看起来很美味的西红柿!
2. tasty /'teɪstɪ/ n. 可口的东西; adj. 味道好的
Although it is tasty, crab is very filling.
螃蟹虽然好吃,却容易让人感到饱足。
一定要注意是tasty√ 不是tasteful×
Tasteful 是用来形容品味的:
A type of behavior is not tasteful. 某种行为是很没品的。
3. lip-smacking /'smækɪŋ/
Smack 意指“拍打”、“猛击”,smack your lips也就是“吧唧嘴”的意思。虽说这在吃饭时很不礼貌,但也间接能感受到饭菜很香。Lip-smacking借“让人想吧唧嘴”之意形容食物好吃、诱人。
The roast duck is very lip-smacking.
这道烤鸭很好吃。
4. appetizing /'æpə'taɪzɪŋ/ 开胃的; 促进食欲的
Seafood is always so appetizing .
海鲜总是那么的诱人。
5. mouth-watering
英文里真正的“垂涎欲滴”应该是这个词——mouth-watering! 形容闻着香、看着美,口水都要流下来了~
Then there were plenty of mouth-watering, delicious food on the table.
桌子上摆满了令人垂涎的,美味的食物。
6. delectable /dɪ'lektəb(ə)l/ 美味的; 令人愉快的
He ate every savoury morsel of a delectable stew at the dinner.
晚餐时他吃遍每一道味美可口的炖食。
7. finger-licking good /'lɪkɪŋ/
肯德基曾有一句用了几十年的广告语叫做finger-licking good ( 吮指留香 ),这句话不知道让多少小伙伴们留下了舔手指的“好”习惯……英文里你也可以借用这句来形容东西很好吃,回味无穷~
This fried chicken is finger-licking good.
这炸鸡好吃得让人吮指回味。
8. flavorful /'fleɪvəfʊl/ 可口的,有味道的
Flavor的意思是口味,加上-ful后缀,就表示可口的; 充满…味道的。用它来形容食物,就表示食物的口味丰富,很好吃。
Some Americans pop across the border simply to fuel up flavorful Mexican food and beer .
一些美国人越过国境,只是为了吃点可口的墨西哥食物,喝点墨西哥啤酒。
9. toothsome /'tu:θs(ə)m/ 美味的
吃饭除了要靠嘴和手,牙齿更是少不了的,所以形容东西“可口”还能用 toothsome 这个词。
To be honest, the family dish is toothsome.
说实话,这道家常菜真的很美味。
10. good-tasting 口感好的
One way of persuading people to drink sensibly is to provide good-tasting alternatives with less alcohol.
劝人适量饮酒的一个方法就是提供口感好但酒精含量低的酒。
11. luscious /'lʌʃəs/ 香甜,甘美的(也可以形容人)
He enjoyed the luscious fruit.
他很喜欢吃那种香甜的水果。
12. palatable /'pælətəb(ə)l/ 美味的,可口的
This dish is quite palatable.
这个菜很对胃口。
13. savory /'seivəri/ 可口的; 风味极佳的; 味美的
There where barbecue mutton-chops for lunch , huge, savory hunks of meat sizzling like the devil over charcoal.
午餐是烧烤羊肉,香喷喷的大块烤肉咝咝作响,就像在炭火上的恶魔似的。
14. scrumptious /'skrʌm(p)ʃəs/ 美味的;绝妙的,极好的
While sipping his sangria , he noticed a scrumptious-looking platter being served at the next table.
品尝着香格里亚酒,他注意到一盘热吱吱,看起来香喷喷的菜被端上邻桌。
15. out of this world
从字面意思来看,意思是说:在这个世界之外。但其实这是英语口语中的一个习惯用语:好的不得了!这个好的程度自然要比good,great高出N多倍。用在描述食物上,也就是很多女孩子常说的:超级好吃!
The food grandma prepared for me is out of this world.
奶奶为我做的菜,真的太好吃了。
16. Words cannot describe how delicious this food is!
如果好吃到无法用语言来形容了,那就用这句话来语惊四座吧!
国际英语资讯:Iraq records 1,261 new COVID-19 cases, 16,675 in total
体坛英语资讯:Injury free Cherono yet to make decision to run in London or New York
国际英语资讯:Trump authorizes sanctions against ICC officials investigating U.S. actions in Afghanistan
国内英语资讯:Xi calls for making AIIB new platform for building community with shared future for mankind
体坛英语资讯:Iran Football League under club pressure to cancel season amid COVID-19 pandemic
好莱坞要复工了——但是很多东西都变了
体坛英语资讯:Iran linked with Stramaccioni for national soccer coach
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses agricultural production, bumper harvest
国际英语资讯:Indias capital witnesses improvement in COVID-19 situation
希望
一片树叶(续写)
美文赏析:身体的健康 与心灵息息相关
体坛英语资讯:Return of Portuguese football games depends on health authorities: FPF
体坛英语资讯:F1 plans to start in Austria as French GP cancelled amid COVID-19 pandemic
Comparisons of Arizona and Rhode Island 亚利桑那州与罗得岛州的对比
每日一词∣新型多边开发银行 new type of multilateral development bank
国际英语资讯:Greece, Spain discuss Eastern Mediterranean situation, Libya issues
体坛英语资讯:Piatek happy to work under new Hertha coach Labbadia
体坛英语资讯:Brazilian clubs vow to complete league seasons
体坛英语资讯:Boca Juniors boss Russo hails Argentinian football overhaul
国内英语资讯:Xi calls for coordinated efforts to promote China-Philippines cooperation
美文赏析:告诉自己,没关系!
爸爸一个人的生活
体坛英语资讯:Ex-Argentina midfielder Cabral to stay at Cruzeiro
国内英语资讯:China accelerates reforms in improving business environment: World Bank
国内英语资讯:Xi calls for deeper China-Belarus BRI cooperation
国际英语资讯:Chinese company awarded Enterprise Of the Year by BiHs mainstream media
国内英语资讯:United States spread of disinformation on COVID-19 should be condemned: FM
体坛英语资讯:Kipchoge aims to live another Olympic dream in Tokyo
研究:英国新冠疫情或存在1300多个不同源头
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |