I had renewed my internet connection as it had expired a day back but it wasn't started yet. So I called up my internet service provider. He tried to convince me this:
在我的网络连接过期一天之后我去续订了,但是它却依旧没有连上。所以我打电话去问网络服务提供商。他试图让我相信:
"Just as water takes time to reach the tap after the pipeline hasn't been used for a day or two, it would take few hours for internet to reach through the LAN cable as the air in has to move out first. Don't worry It would come fast as the line was serviced few days back."
“如果水管有一两天没用了,那么水流到水龙头要花费一些时间,网络也一样,要先排出网线里的空气,所以需要花几个小时才能接通。不用担心,网速会跟以前一样快的。”
That Windows is trying to find a solution to the problem just occurred.
Windows会一发生问题就会去找解决方法。
That "your call is very important to us. Please stay on the line and a customer service representative will be with you shortly."
“您的来电对我们来说非常重要,请不要挂机,有客服代表将立即与您通话。”
Really? If my call is so important to you, why have you kept me on hold for the last 30 fricking minutes? If my call is so important, shouldn't you be hiring more staff or doing something about high frequency call hours so that you don't shamelessly waste my valuable time?
你们没逗我?如果我的电话对你们来说如此重要,那你们为什么把我晾在线上整整30分钟?如果我的电话有这么重要,你们难道不应该雇更多人手或者在来电频率较高的时间段做些什么吗?你们不觉得浪费我宝贵的时间非常无耻吗?
Please just tell me the truth. "We'll get to you when we get to you."
请告诉我事实。“我们将在接通电话后处理您的事情。”
Me: My internet isn't working.
我:我的网络断了。
My ISP's (MTNL) Customer Care: Did you try restarting the modem.
网络服务提供商(MTNL)客服:您试过重启调制解调器吗?
Me: Yes.
我:试过了。
CustCare : Are you using Internet Explorer.
客服:您在使用IE浏览器吗?
Me: No.
我:没有。
CustCare: You must, else it won't work.
客服:您必须使用,不然您的网络无法运行。
Me: Ok, it is still not working.
我:(默默地捂脸)我开了IE,但还是不行。
CustCare: You must have a virus.
客服:那您一定是中病毒了。
Me: Instead of mentioning I am on Linux, I said, I just ran a scan.
我:先不提我用的是Linux操作系统,我只是扫描了一下。
CustCare: THEN IT MUST BE HIDING IN YOUR LAN WIRE!
客服:(非常严肃认真地)那病毒一定是藏在你的网线里!
史上最强换脸术让消防员重生
“笑cry”表情被牛津词典评为年度词汇
汽车自动贩卖机 投币取车成现实
生态文明术语权威英译
微软新软件可看出你是否在假笑
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
2015APEC会议宣言(全文)
阿黛尔新歌促使六成女性去联系前任
贝克汉姆获封最性感男士 自谦称毫无魅力
《生活大爆炸》:谢尔顿和艾米终于要滚床单了
“绅士版”邦德:印度民众调侃当局删减《007幽灵党》吻戏
《神探夏洛克》圣诞特辑含秘密典故 向中国粉丝致敬
习近平在新加坡国立大学的演讲(全文)
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
下雪的季节为你奉上最全滑雪词汇
百度与中信银行将建“直销银行”
木头制成的面条,你想吃吗
“RCEP”谈判有望2016年结束
研究:会说双语有助中风康复
我国力推“绿色生活方式”
中国“黑户”人口超1300万
马云:用EWTO帮小人物走向成功
高价跑鞋一定更好?不一定!
央行下调分支行“常备借贷便利利率”
洛杉矶机场为名人专设登机口 单次收费上千美元
习近平在二十国集团领导人第十次峰会第一阶段会议上的讲话
有了这些替换词再不怕词穷了
Go to work与go in to work,你知道区别吗
手机拍婚礼有何不妥?这张图告诉你
全球最大“克隆工厂”将落户天津
不限 |