With the reported cases of novel coronavirus in France nearing 4,500 with 91 deaths, some of the country's most famous luxury brands are switching from perfume to hand sanitizer.
随着法国报告的新冠肺炎病例接近4,500,91例死亡,该国一些著名的奢侈品牌从生产香水转向了生产洗手液。
Luxury goods conglomerate LVMH, the parent company of Christian Dior, Guerlain and Givenchy, wants to help French health authorities by manufacturing hand sanitizer and providing it to them for free.
奢侈品集团LVMH(法国酩悦·轩尼诗-路易·威登集团)是克里斯汀·迪奥、娇兰和纪梵希的母公司,该集团想要通过生产并免费提供洗手液来助法国卫生当局一臂之力。
LVMH said it will use all the production facilities of its perfumes and cosmetics brands to produce large quantities of hydroalcoholic gel, or hand sanitizer, starting Monday.
LVMH说从周一开始将利用所有香水和化妆品品牌的生产设备大量生产水醇凝胶,或者洗手液。
The gel will be delivered to French health authorities and the Assistance Publique-Hospitaux de Paris, a network of 39 teaching hospitals that treats more than 8 million patients each year, according to its website.
该集团网站上说,凝胶将被发往法国卫生当局和巴黎公共医疗救助机构,该机构拥有39家实习医院,每年治疗800多万患者。
"Through this initiative, LVMH intends to help address the risk of a lack of product in France and enable a greater number of people to continue to take the right action to protect themselves from the spread of the virus," the company said in a press release.
该集团在资讯稿中说:“LVMH集团此举是为了帮助解决法国产品短缺的问题,使更多的人能继续通过正确的方式保护自己免受病毒传播影响。”
LVMH's move comes in the wake of widespread shortages of hand sanitizer across the globe. In the US, New York Gov. Andrew Cuomo announced last week that the state would be producing its own hand sanitizer by employing inmates.
LVMH集团采取这一措施是因为全球洗手液短缺的情况越来越严重。在美国,纽约州州长安德鲁·科莫上周宣布,纽约州将雇佣囚犯生产洗手液。
The US Centers for Disease Control and Prevention says washing hands with soap and water is still the best way to prevent transmission of the coronavirus. For hand sanitizer to be effective, it must have at least 60% alcohol, according to the CDC.
美国疾病控制和预防中心说,用肥皂和水洗手仍然是避免冠状病毒传播的最好方法,有效抗病毒的洗手液必须含有至少60%的酒精。
国内英语资讯:China, France officials vow to further boost economic, financial ties
国内英语资讯:Openness lifeblood of Asia-Pacific economy: Xinhua editorial
“晒美食”看出你的生活状态:推特上的10大热门食物
体坛英语资讯:Messi inspires Argentina to 3-0 victory over Colombia
国内英语资讯:Chinese president wraps up visit to Ecuador, leaves for Peru, APEC meeting
国内英语资讯:China, U.S. begin joint disaster relief drill
拉尼娜要来?今冬可能会冻哭!
国内英语资讯:Premier Li urges more efforts to green Chinas energy system
Live in the now?
国内英语资讯:HKs High Court disqualifies two nation-insulting legislators-elect
国内英语资讯:Xi, Duterte agree to further improve ties, boost cooperation
国内英语资讯:China, Djibouti vow to further strengthen bilateral relations
国内英语资讯:China Focus: Increasing cooperation between China, Latin America
国内英语资讯:China successfully completes longest-ever manned space mission
国内英语资讯:Top Chinese envoy pledges continued climate efforts
体坛英语资讯:Havana marathon draws record number of runners
Photobomb 抢镜头
体坛英语资讯:Dortmund crush Legia Warsaw 8-4 in UEFA Champions League
研究发现:厌恶工作或会导致生病
国内英语资讯:Premier calls for unrelenting efforts in care for women, children
国内英语资讯:President Xi stresses intl cooperation in cyberspace governance
体坛英语资讯:Ronaldo hat-trick gives Real Madrid win in Madrid derby
体坛英语资讯:Djokovic remains perfect, Raonic reaches last four
成功人士10种与众不同的思考路径
国内英语资讯:Xi arrives in Ecuador, kicking off third LatAm visit since 2013
国内英语资讯:Premier stresses gender equality, care for children
国内英语资讯:Interview: Ecuadorian president hopes Xis visit will boost bilateral cooperation
国内英语资讯:Spotlight: China, Ecuador upgrade relations to comprehensive strategic partnership
国内英语资讯:Chinese premier sure of accomplishing major 2016 development goals
国内英语资讯:Xis highest-level reception in Ecuador signals deep bilateral friendship
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |