外国有个“一星差评”的网站,汇集了所有网上对经典图书的差评(外国人城会玩==),从海明威、加缪到雨果,名人大家一个都不放过的被喷了一遍。英语君节选了一些搞笑的差评,大家来一起乐一乐。
The weepy American canine classic Old Yeller by Fred Gipson is immediately given a 'spoiler alert' with the comment: "The dog dies."
有人给那本让美国人潸然泪下的、由弗莱德·吉普森所著的犬类经典作品《老黄狗》写上带有“前方剧透高能”的评论:“这只狗死了”。
The Sun Also Rises also elicited ire, noted one reader: "This book reads like a series of Twitter posts by an arrogant alcoholic hanging around with his irresponsible alcoholic friends.”
《太阳照常升起》也引起了人们的愤怒,一个读者评论到:“这本书读起来真的像是一个傲慢的酒鬼和他那些不负责任的酒鬼朋友们在推特上发的状态。”
Charlie and the Chocolate Factory review: "Willy Wonka is a psychotic sadistic child-hating manchild with a penchant for third world labor.”
《查理和巧克力工厂》的评论写到:“威利·旺卡是一个精神虐待狂,厌恶小孩的大小孩,对第三世界的劳动力情有独钟。”
John Steinbeck's renowned Of Mice And Men set during the Great Depression was damned with: "If I want to be depressed, I’ll just think, not read.”
约翰·斯坦贝克的著名《人鼠之间》以大萧条时代为背景,竟被人骂成:“如果我想让自己不高兴,我只会想一下,而不是看书。”
As for Victor Hugo's Gothic romance, The Hunchback of Notre Dame: "There were too much describings,” complained the reader.
对于维克多·雨果的哥特式罗曼史物语《巴黎圣母院》书中的敲钟驼背人卡西莫多,读者抱怨道:“里面描述性的东西太多了。”
Perhaps the most upsetting for book lovers would be the comment on Charle's Darwin's Origin of the Species: "Didn’t like the cover.”
可能最让爱好读书的人伤心的是有人对查尔斯·达尔文《物种起源》的评论了:“不喜欢这个封面。”
2017年巴西世界杯中的时尚元素
《变形金刚4》大打中国元素 或将刷新中国票房纪录
时尚思考者 你在床头留着哪盏灯
《老友记》里的十大误区
5大沟通技巧让身在远方的老板看到你
英国安哥拉兔毛长25厘米 或破世界纪录
北京还要再吸雾霾多少年 数据告诉你
永葆美丽的要诀 球迷太太团要牢记的八大准则
苏亚雷斯咬人事件的科学解析
你可知道华尔街交易员内心的那些痛
世界杯屡破美国视频播放纪录
2017世界杯:失意教练和队员的恨别宣言
你得不到面试机会的真正原因
斯科拉里:巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯
全球转基因种子生意为什么能稳赚不赔
最美鼻子:研究称完美鼻形为106度!
韩国餐饮你应该知道的5件事
世界杯第一射手与蚂蚱共同庆祝进球
耽美文学作品受中国女性追捧
外媒看中国:那些死于世界杯的中国人
地球不绕太阳转 10条知识颠覆常识
威廉夫妇蜡像换新装 王子头发变稀
社交网络新发现: 大晒恩爱讨人厌
11种口味最奇葩的冰淇淋
豆腐卤水有望降低太阳能成本
工作时间看世界杯的乐趣
最短历史教材 8句英文概括世界历史
哪种走路姿势更容易被抢?
2017世界500强 三家中国公司名列前十
健身必备指南 用饮食计划强化肌肉
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |