Icelandic artist Snorri Asmundsson recently made news headlines for a very bizarre request – he’s asking dying people to donate their corpses for his latest art project. He apparently plans to use corpses in a dance video, promising to return them to their families once he’s done.
冰岛艺术家Snorri Asmundsson最近因其奇怪的请求而上了头条,他希望濒死之人能将他们的尸体捐赠给他最近的艺术项目。他打算在一个舞蹈视频中使用尸体,并保证一旦他使用完毕,就会立刻将尸体归还给他们的家人。
Snorri first came up with the idea in 2008 – he received media attention back then for putting up a Facebook ad asking for people on their deathbeds to get in touch with him. “Looking for dead bodies in the name of art,” his ad read. “I need a few corpses for a video installation. If you are dying I would like to borrow your remains after you die. The bodies will be returned to the undertaker in the same condition.”
Snorri最开始在2008年有了这一想法,那时他在脸书上请求濒死之人与他联系,这一举动引起了人们的注意。他的广告语上写着:“以艺术之名寻求死尸,我需要尸体来拍摄一段视频。如果你要死了,我希望能在你死后将你的尸体借走。我保证这些尸体会完好如初地被归还回去。”
Understandably, the ad caused quite the controversy in the Nordic island. “It was in all the media in Iceland and I had strange articles written about me,” Snorri said. “Some people contactedvicars asking their opinion. People had decided that I was going to do something really unethical with those corpses. It’s nothing like that.”
可以理解的是,这一广告在这个北欧小岛上引起了争议。Snorri说:“当时这一广告出现在了冰岛各大媒体上,一些人也对我有了奇怪的看法。有些人联络了教堂牧师并询问他们的看法。人们觉得我会用这些死尸做一些不道德的事情。但情况并非如此。”
He had received about 20 responses back then, but unfortunately the economy collapsed around that time. So his funding got cut and he wasn’t able to work on the video. Funnily enough, he also lost his ‘lead corpse’ – the dying person wrote to Snorri that the idea of starring in a video had given him a new lease of life, and he had made a full recovery!
那时他收到了20个回复,但不幸的是那时出现了经融危机。他的赞助金被削减,他也没办法制作视频。好笑的是,那时他还弄丢了他的“领头尸体”——一位将死之人给Snorri写信说他的想法让他得到了新生,他已经完全康复了!
But now, Snorri’s finally got the money to get the project going again. Some people did point out that he could have done it sooner by purchasing a few corpses from Mexico or China, but he said that he wanted to be ethical and responsible by using bodies from his home country. “I’m not a sociopath, I want to do this art project in collaboration with the deceased person with respect to them and their family,” he insisted.
现在,Snorri终于拿到能让这一项目继续进行的资金了。有些人指出他可以在墨西哥或中国买几具尸体回来,但他说他希望通过使用他祖国的尸体,他能保持道德高尚。他坚称:“我没有反社会人格。我希望能带着对死者本人及其家人的尊重,来与他们合作。”
In case you’re wondering, Snorri’s unusual project is perfectly legal in Iceland. He’s even hired a lawyer to draw up a contract between himself and the dying person. “Legally, I have every right to do this. I’ve never heard that it’s illegal and I’ve never heard of anyone doing this before.”
Snorri的项目在冰岛完全合法。他甚至还雇佣了一名律师来为他和将死之人撰写合同。他说:“从法律上来说,我这样做完全合法。我从未听闻此事非法,以前也从未有人做过这种事。”
He chooses to remain tight-lipped about the exact project though. “I’m going to dance with the dead,” is all he’s willing to reveal.
他现在对他的项目守口如瓶,唯一透露的只有他将”与死尸共舞”。
国内英语资讯:China urges overall performance management of UN budgetary resources
体坛英语资讯:Kiprop leads Kenya quest for glory at Frankfurt Marathon
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, Kazakhstan to further promote synergy of development strateg
国际英语资讯:EU adopts tougher anti-money laundering rules
体坛英语资讯:CSKA Moscow beat CBA champions Liaoning 90-46 in Zadar basketball tournament
体坛英语资讯:Chinese players move into second round of 2018 Wuhan Open, Stephens crashes out
国际英语资讯:Turkish FM holds talks with top Iraqi officials over bilateral ties
国际英语资讯:Irish minister resigns over private dinners with govt-funded project bidder
国内英语资讯:Chinese, Canadian FMs discuss trade, partnership over phone
国际英语资讯:Rutte and Merkel hope for more progress in Brexit talks
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts to improve China-Japan ties
体坛英语资讯:New Kenya Sevens coach to guide team to 2020 Tokyo Olympics
国庆假期全国接待国内游客超7亿人次
国内英语资讯:Commentary: Chinas push for a more open Eurasia
国内英语资讯:China donates electrical transformers to Syria for reconstruction process
华尔街受创冲击亚洲金融市场
可口可乐居然推出养生饮料了,这世界怎么了
国内英语资讯:Chinas forex reserves edge down in September
国际英语资讯:Indonesias quakes, tsunami kill 2,073 as search mission extended
体坛英语资讯:50 athletes from Botswana preparing for Special Olympics
体坛英语资讯:Messi to miss Argentina friendlies against Iraq, Brazil
国内英语资讯:Chinese first lady congratulates UN award ceremony for women, girls education
国内英语资讯:China to adopt more proactive fiscal policy: finance minister
国际英语资讯:Trump weighs possible successor to replace Haley as ambassador to UN
Let the Surprise Speak of Your Love 让惊喜传达你的爱
My View on Being a Dink 丁克族之我见
美国财政部发布外国投资新规
为什么猫咪都喜欢按摩?
如何找到愿意和你交流的老外?
体坛英语资讯:China lose to U.S., Japan edge Belgium at Womens Basketball World Cup
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |