Wonderful Friends, a 3-month-long reality show on Hunan TV, came to an end on March 28th. But the debate it aroused is far from dying out.
湖南卫视真人秀节目《奇妙的朋友》历时三个月,已于上月28日完结。但是,因之而起的争论却从未停歇。
The weekly show features interactions between animals and six celebrities working as zookeepers in Chimelong Safari Park in Guangzhou. The show is a programming success for Hunan TV.
这档周播的真人秀节目聚焦动物与人类的交流,邀请了六位明星担当广州长隆野生动物园的(实习)饲养员。节目由湖南卫视制作,可谓大获成功。
“People are more interested in TV shows with celebrities than in documentaries,” animal protection expert Deng Xuejian told Netease News. “The program is a good way to get people closer to animals.”
动物保护专家邓学建在接受网易资讯采访时表示,“较之纪录片,人们更喜欢看有名人参与的电视真人秀。这档节目有助于人与动物建立更加亲密的关系。”
However, animal welfare advocates say that is exactly what should be avoided.
但是,动物保护主义者们却认为,这恰恰是应当避免之处。
“It is hugely misleading to the public about the needs and welfare of captive animals,” Dave Neale of Animals Asia, an advocacy group based in Hong Kong, said in a statement.
戴夫•尼尔来自总部位于香港的亚洲动物基金,他在一则声明中表示:“这档节目严重误导大众,让他们对圈养动物的需求与救助产生误解。”
In one scene, celebrities took two baby chimps out and competed to buy the best clothes for them. One of the two chimps suddenly became restless and bit Myolie Wu, one of the star zookeepers.
节目中,明星们曾带着两只猩猩幼崽去(游客区)买衣裳,比赛谁买得衣服更好。其中一只黑猩猩突然变得焦躁不安,并咬伤了明星饲养员胡杏儿。
In another scene a baby chimp was placed near its father to demonstrate that the older animal would treat the infant as a stranger. The baby becomes distressed and the chimp’s father appears anxious and throws a rock at the TV crew.
节目的另一幕中,为了证明成年黑猩猩会对自己的幼崽置之不理,小猩猩被放在了父亲的身边。小猩猩变得紧张不安,而大猩猩父亲也变得焦躁、并向电视台的工作人员扔石头。
The TV company created “stressful and harmful situations” to provoke entertaining storylines, said the World Association of Zoos and Aquariums.
世界动物园和水族馆联合会认为,节目方为了制造娱乐性的故事情节,将动物置于“有巨大压力和有害的场景”之中。
Despite the criticism, Animals Asia founder and CEO Jill Robinson has witnessed a significant rise in the number of Chinese citizens showing concern for animal welfare.
尽管遭到批评,但是正如亚洲动物基金创始人兼CEO谢•罗便臣所见,越来越多的中国人开始关心动物保护。
“When I first began working in the country from 1985 there was one welfare group in Beijing and now there are over 100 spread across every province,” Robinson said on the website of Animals Asia. “Today, we work with them to give a voice to wild and companion animals and provide a convincing argument as to why they should no longer be exploited as entertainment, ‘medicine’ or food.”
她在亚洲动物基金网站上写道,“1985年,我刚来到中国工作时,只有北京一家动物保护组织,而现在全国的动物保护组织已经超过100个,覆盖了全国各省。我们现在与这些组织一道努力,为野生动物及宠物发声,告诉人们为何不应将其作为娱乐的对象、‘药材’或是食物。”
But a lack of knowledge about animals’ habits and needs may lead to some wrongs.
但是,不了解动物的习性与需求,也可能导致一些错误的做法。
“Many people may think getting cuddly is an expression of love. What they don’t realize is wild animals need space,” Xie Yan, a zoologist and China director of the US-based Wildlife Conservation Society, told The New York Times. “Putting clothes on chimps is not as adorable as you may think from the animals’ point of view.”
解焱是总部位于在纽约的国际野生生物保护学会的动物学家与中国项目主任,他在接受《纽约时报》的采访时说:“很多人觉得爱抚是爱的表达,但他们不知道野生动物更需要空间。人们觉得给猩猩穿上衣服很可爱,但是在动物眼中却是另一回事。”
Better leave them alone
它们会独自生活得更好
Teaching chimps to dress could harm their health because it may raise their body temperature and also mentally confuse them.
教猩猩穿衣服可能会伤害它们的健康,因为穿衣服会使其体温升高,同时令其产生困惑。
In the world, it’s a common practice to use celebrities to focus public attention on wildlife protection. Yao Ming, for example, traveled to Africa last year to shoot a documentary for WildAid highlighting the problem of elephant and rhinoceros poaching.
在野生动物保护中,用名人效应吸引公众注意并不罕见。去年,野生救援推出纪录片《野性的终结》,记录了姚明远赴非洲了解大象和犀牛盗猎的见闻。
But in Yao’s case, human observers kept their distance, according to The New York Times.
但是,据《纽约时报》报道,在姚明的纪录片中,人类观察者与野生动物是保持距离的。
The debate has also gotten young people thinking. “Who doesn’t want to make friends with those cute animals who melt your heart? But after that sentiment, we should put ourselves in their shoes: Is this love what they need?” said Liu Yi, a 19-year-old animal medicine student at Qingdao Agricultural University.
这一争论也引起了年轻人的思考。今年19岁的刘祎是青岛农业大学动物医学专业的学生,她说:“谁不想和那些萌到心都化了的动物做朋友?但是在动心之后,我们也应该站在动物的角度想想,这真的是它们需要的爱么?”
校园协会的人生启示录
黄金周另类感受:忧郁情绪笼罩着都市白领
《泰坦尼克号》囧研究:Jack 真心命不该绝!
成人分离焦虑症:说声再见不容易
愿真情永在 Lucky to Be Sad
富士康郑州工人罢工,iPhone 5生产受影响
唇枪舌剑激烈交锋,首轮罗姆尼赢了奥巴马
让生活更快乐:10种小改变 60秒内点亮心情
珍存幸福,释放悲伤
香港警方逮捕涉事船员 调查撞船原因
莫言摘得诺贝尔文学奖,中国文学扬眉吐气
国内英语资讯:China ready to work with Pacific island countries to deal with climate change: special envoy
《中国好声音》变身好广告,网友神吐槽
篮球巨星麦迪加盟CBA 正式宣布加盟青岛双星
你没有借口不去创业:白手起家必备秘籍
浪漫秋日爱情浓:20个秋日约会的好建议
国内英语资讯:Central budget funds for reconstruction in Lekima-hit Chinese provinces
你没有借口不去创业:白手起家必备秘籍
春运之外有国运 公路暴堵你还在路上吗?
情侣度假推荐:来一趟公路旅行很增进感情!
加州理工学院蝉联世界最佳大学
7个简单好习惯 开启新的一天美丽好心情
我们都是爱美的妹纸:10款在家也能DIY的面膜
如何正确跳楼?网友们爆笑回答
汉朝时期温室气体排放量大
高盛改变支持对象 不再力挺奥巴马
三十而立太晚了:为什么说二十几岁才是人生的关键
国内英语资讯:China responds to U.S. remarks on Hong Kong: FM spokesperson
坚持运动锻炼可以保护你的大脑
未来的我们:千年后我们长成这样的外星人!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |