Cheating in exams is fairly common in the Indian state ofBihar, but new images have emerged which show just how large-scale and blatant the practice is.
考试作弊在印度比哈尔邦极为普遍,但新流出的图片显示,这种现象已经到了大规模、明目张胆的地步了。
Many students smuggled in textbooks and notes into the examination centres despite tight security - and parents and friends were photographed scaling the walls of test centres to pass on answers to students during the current secondary school examinations.
在印度正在举行的中等学校考试期间,尽管安保很严,很多学生还是夹带课本和小抄进入考场,而家长和亲朋等“外援”们则被拍到扒在考场的墙上给场内的考生递答案。
The examinations, held by the Bihar School Examination Board (BSEB), began on Tuesday and are scheduled to go on until 24 March. Officials say more than 1.4 million students are taking the tests.
考试由印度比哈尔邦学校考试委员会(简称“BSEB”)举办,周二开考,3月24结束。官方称有140多万考生参加这次考试。
Most of the incidents of cheating this year have been reported from Saharsa, Chhapra, Vaishali and Hajipur districts.
今年被报道的作弊事件大多发生在萨哈尔撒、恰普拉、吠舍离、哈吉普尔等地区。
Local newspapers have been full of photos of parents and relatives trying to help their children cheat even at considerable risk to their own lives, BBC Hindi's Manish Saandilya reports from the state capital,Patna.
BBC印度版记者Manish Saandilya从比哈尔邦首府巴特那报道称,当地的报纸上充满了那些冒着生命危险帮孩子作弊的家长和亲戚的照片。
Some photos even show policemen posted outside the centres accepting bribes to look the other way, our correspondent adds.
我们的记者称,某些照片甚至显示考场外部署的警察收受贿赂后看向别处。
Photojournalist Dipankar, who took the photos in Saharsa district, says when he went into the examination hall and began taking pictures, the students did not seem worried at all.
在萨哈尔撒地区拍照的资讯摄影记者狄攀卡称,当他在考场走廊拍照时,里面的考生也依旧相当淡定。
Despite the many reports that have appeared in the local newspapers, the authorities seem uninterested in taking any action against the students, he says.
他说,虽然资讯媒体对这件事已经报道得沸沸扬扬了,但当局并没表现出要对学生采取行动的意思。
Dipankar says during a raid at just one school on Wednesday, the authorities seized sheets containing answers which filled up nine sacks.
狄攀卡说,周三,相关部门只对一所学校进行了突击检查,结果查收的小抄足足装了九麻袋。
Nearly 20 parents were detained briefly for trying to help their children cheat, but they were let go after a warning, he adds.
他说,近20位父母因帮助考生作弊而被扣留,但警告之后就把他们放了。
At some schools, like this one in Saran in Chhapra district, parents also clashed with the police.
在某些学校,如恰普拉地区萨兰考区,一些家长甚至和警察发生了冲突。
Those caught cheating can be barred from taking an examination for up to three years, they can also be jailed or ordered to pay a fine, but punishment in such cases has rarely been reported in Bihar.
作弊被抓最高可禁考三年,也会被拘留或罚款,然而比哈尔邦几乎鲜有这种报道。
Education officials say they are committed to holding free, fair and peaceful examinations, and that examination centres are being filmed and special "flying squads" of officials are making surprise visits to the centres.
教育部官员称他们致力于建设一个自由、公正、平和的考场环境,考场被录像,也会有官员组成的特别检查小组突击检查。
They say at least 400 students who have been caught cheating have been expelled.
他们称至少400名学生因查出作弊而被逐出考场。
But they say the government alone cannot stop cheating without help from students and parents.
他们也表示如果没有家长和学生的配合,单靠政府是没办法杜绝作弊的。
"What can the government do to stop cheating if parents and relatives are not ready to cooperate? Should the government give orders to shoot them?" the Times of India quoted Bihar Education Minister PK Shahi as saying.
印度时报援引印度教育部长PK•萨希称:“如果家长和亲属不合作,政府又能怎么办呢?难道把他们全都逮起来毙了么?”
Vocabulary
blatant:公然的
scale:攀登
expel:开除
上海迪士尼乐园计划将"海盗公园"列为重头戏
高通将裁员4500人并考虑拆分
新型转基因水稻可减少温室气体释放量
你是“地理位置炫耀控”吗?
英文神还原《三字经》
外媒影评《小时代4》
苹果公司持续火热 iPhone第三季度销量创新高
珍珠奶茶的珍珠是用什么做的?
魔兽世界电影导演专访:赞吴彦祖帅遍全球
不科学!美国21年后击败中国 奥数夺冠
最美玉足大比拼,哪位女星脚最美? 艾玛沃特森夺冠
意大利是西欧唯一同性婚姻未合法国家
火爆的相亲节目到底靠不靠谱?
赵忠祥卸任中国视协主持人专业委员会会长
外国模特北京街头扮斯巴达勇士被抓事件
澳洲土豪金黄金厕纸每卷卖800万
香港初创企业开发蜗居生态链
建筑也玩叠罗汉?
漂洋过海来爱你:50岁大妈遇到真爱
化解周一综合征的妙招
害羞的动漫迷靠打扮以标志性的动作和幻想女主人公克服自卑
趣说比基尼
老外考中国驾照 连考四次才通过
旅游伴手礼浪费金钱:多数人并不喜欢
夏天热成狗 让白鲸来帮你降降温
盛夏来临 当心“情绪中暑”
英王室销售力:夏洛特胜乔治
被萌哭!想要体验被萌物活埋的感觉就去日本兔子岛
沙特阿拉伯与ISIS的奇特关系
研究:吸电子烟也会上瘾
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |