Deputies of the National People's Congress and members of the Chinese People's Political Consultative Conference have called for the faster introduction of anti-corruption legislation to tackle the problem at the roots.
中国人大代表和政协委员呼吁尽快制定反贪法规,从而根除腐败问题。
Chen Xu, an NPC deputy and prosecutor-general at the Shanghai Municipal People's Procuratorate, said the laws covering corruption and bribery are outdated and ineffective. "It's essential that legislators draw up specific laws to combat this problem," he said.
人大代表兼上海市人民检察院院长陈旭表示,很多涉及贪腐贿赂的法律已经过时、失效了。立法机关制定具体的法律来解决这类问题至关重要。
According to Niu Dun, a CPPCC member and former vice-minister of agriculture, new laws are needed to regulate officials and provide a legal basis for the eradication of corruption: "The premise behind the fight is the correct supervision of officials via guidelines that will prevent the abuse of power."
中国政协委员、前农业部副部长牛盾说,我们需要用新法约束官员,为根除腐败现象提供法律依据。通过法规正确监督官员,防止权力滥用,是这场战斗的前提。
President Xi Jinping has also proposed tough measures, warning that victory in the fight against graft is essential for the survival of the Chinese Communist Party.
习近平主席也提出用“重典”惩治官员,强调反贪斗争的胜利与否关乎中国共产党的生死存亡。
In recent years, acceleration of the legislative process has become a hot topic among delegates at the annual two sessions, and a large number submit motions proposing laws aimed at specific forms of corruption every year.
近年来,加快立法进程已经成为两会代表热门话题。每年都有许多人提交提案,提议出台针对具体腐败行为的法律。
At a key meeting of the CPC Central Committee in October, the central leadership decided to support the acceleration of legislation and improve the mechanisms to eliminate corruption.
十月,在中共中央重要会议上,中央领导决定支持加快立法进程,完善机制,消除腐败。
In February, the Supreme People's Procuratorate announced that it would actively promote anti-corruption legislation.
二月,最高人民检察院宣布将积极推动反腐立法进程。
"To restrict the power of officials, the priority must be to enact specific laws that offer a 'protective legal umbrella' for counter-corruption measures," said Wang Rulin, an NPC deputy and Party chief of Shanxi province.
全国人大代表,山西省委书记王儒林表示,要限制官员的权力,必须优先制定具体的法律法规,为反腐措施提供“法律保护伞”。
Vocabulary
legislation:立法
bribery:贿赂行为
abuse of power:权力滥用
acceleration:加速
2011年实用口语练习:从头至尾
如何用英语表达“你得减肥了”
英语口语-安慰
疯狂口语要素精选 6
20条地道实用英语句型(1)
最常用的26句生活用语
实用口语情景轻松学:Take baby steps 慢慢来
2011年实用口语练习:这只是“权宜之计”
实用口语:你以为你是谁啊?
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
实用口语情景轻松学:我怀疑我是否能及格
口语情景对话:走遍美国精选 感恩节ACT 1 - 1
2011年实用口语练习:取钱那些事
英语口语主题:交际英语热门话题47个(6--闲聊)
如何用英文表达“你活该”
趣味英语:搭讪十大妙招
实用口语情景轻松学:交通高峰期影响车速
实用口语情景轻松学:您要的早餐送上来了
英语口语主题:交际英语热门话题47个(2--介绍)
实用口语情景轻松学:国外理发店实用对话
实用口语情景轻松学:我没在海里游过泳
2011年实用口语练习:遮人耳目
2岁的萝莉口译员Lucy Wang
“潜规则”之职场八条
英语口语主题:交际英语热门话题47个(14--同事之间)
疯狂口语要素精选11
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 2
实用口语情景轻松学:我想买个数码摄像机
职场英语情景会话:Farewell before Christmas 圣诞前的道别
实用口语:浪漫 Romance
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |