Binge TV-watching is associated with loneliness and depression, a study has shown.
研究发现,沉迷于电视与孤独和抑郁有关。
Those who spend hours immersed in back-to-back episodes of their favourite TV series really are likely to be sad, according to the findings.
根据这项发现,长时间沉溺于他们喜爱的电视剧的人确实更容易悲伤。
US scientists at the University of Texas, Austin, asked 316 young people aged 18 to 29 how often they indulged in TV marathons and how frequently they felt lonely or depressed.
美国德克萨斯大学奥斯丁分校的科学家们,调查了316名18到29岁年轻人看电视的频率,以及感到孤独和抑郁的频繁程度。
They found that the more lonely or depressed the participants were, the more likely they were to binge-watch in order to escape feeling low.
他们发现参与者越孤独抑郁,他们越可能沉迷于电视,逃避这种负面情绪。
The results, presented at the International Communication Association’s annual meeting in San Juan, Puerto Rico, also showed that people lacking the ability to control themselves tended to binge-watch.
这项在波多黎各圣胡安的国际通信协会年会上发布的研究结果还显示,人们缺少防止沉迷电视的自控能力。
Study leader Yoon Hi Sung said: “Even though some people argue that binge-watching is a harmless addiction, findings from our study suggest that binge-watching should no longer be viewed this way.
研究负责人宋希允说:“尽管一些人认为沉迷电视是无害的嗜好,但我们的发现表明,沉溺于电视不应长期如此看待。”
“Physical fatigue and problems such as obesity and other health problems are related to binge-watching and they are a cause for concern. When binge-watching becomes rampant, viewers may start to neglect their work and their relationships with others.
“身体疲劳和肥胖及其他健康问题相关的问题,与沉溺于电视相关,这是值得关注的一个原因。当对电视的沉迷变得无法控制时,电视迷们开始忽视他们的工作以及和别人的关系。”
“Even though people know they should not, they have difficulty resisting the desire to watch episodes continuously.
“就算人们知道他们不该这样,他们已很难抵抗不断追剧的渴望了。”
“Our research is a step towards exploring binge-watching as an important media and social phenomenon.”
“把沉迷于电视作为一种重要的媒体和社会现象进行探索,我们的研究迈进了一步。”
Vocabulary
immerse: 沉浸
obesity: 肥胖
rampant: 猖獗的
continuously: 连续不断的
10个值得一去的城市
女子4X100美国重跑淘汰中国抗议无效
希拉里获提名 百位名人联名反对特朗普入主白宫
为什么捷克遍地都是图书馆
一起去全球10大水上乐园消暑吧
心跳训练有助于职场抗压
奥运特供:里约旅游小贴士
冰桶挑战捐款帮助发现致病基因
奥运在即 祈祷场馆如期完工吧
曼彻斯特德比鸟巢爽约 中国球迷内心很崩溃
安徒生逝世141周年:童话之父的9句励志名言
女游客野生动物园下车被老虎袭击
这些小善举,让你成为一个nice的同事
天空飘来一幅云?咦 竟然是小熊维尼!
两万封邮件揭秘希拉里竞选黑幕 美国上演现实版《纸牌屋》
奥运赛况:孙杨400米自由泳遗憾摘银
研究显示 口腔细菌竟可引发肠道癌
爱在奥运进行时:扒一扒奥运会成就的体坛情侣
瑞士规定只养一条金鱼违法
比尔克林顿呼吁选民支持希拉里
为何政坛女强人青睐短发波波头?
周末跑步进行的如何
脱欧后英国经济急剧下降 这么作你们悔了吗?
离婚房子怎么分?可拆分式漂浮屋让分手更省心
奥运赛况:女足2:0胜南非取得开门红
五种方法保持关节健康
6个旅行时容易犯的健康错误
日本研发出“微笑”洋葱 让你切洋葱时不再流泪
办公室的八个实用礼仪技巧
女版乔布斯未脱丑闻 再惹风波
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |