Thousands of US moviegoers were planning to watch screenings of the controversial comedy about the assassination of North Korea’s dictator on Christmas Day, openly defying threats from hackers who have warned of dire consequences for people who visit the cinemas.
成千上万的美国电影怪咖都准备去影院观赏这部争议不断的,关于在圣诞节刺杀朝鲜独裁者的喜剧电影,黑客威胁去电影院的观众“朝鲜很生气后果很严重”,而这是对黑客的公然反抗。
Many more across the country had already begun watching The Interview from the safety of their homes, after an unprecedented decision by Sony to make the movie available for rental online on Christmas Eve.
在索尼做了这个史无前例的决定——这部电影在平安夜可以在网上付费观看——全美越来越多的人已经准备好在家里安全的观看《刺杀金正恩》这部电影。
Sony controversially cancelled its holiday screenings of The Interview earlier this month after the company was hacked in an attack the FBI linked to North Korea.
在索尼公司遭到朝鲜FBI的黑客攻击后,他们在这个月早些时候颇有争议地取消了《刺杀金正恩》的假日放映。
Sony changed course on Tuesday and announced it had arranged a limited released of the movie in hundreds of cinemas across the country. The reversal followed days of intense criticism of the studio’s decision to cave to the threats. The critics included president Barack Obama, who last week told reporters: “We cannot have a society in which some dictator someplace can start imposing censorship here in the United States.”
索尼在周二改变了决定,并公布他们已经安排了全国几百个电影院的限量场次。这项决定出台后,工作室的这项决定收到了强烈的批评还受到了威胁。批评的声音包括了总统贝拉克·奥巴马,他上周就告诉记者:“我们不能允许某些地方的独裁者,在美利坚的国土上强制审查。”
While the major cinema chains are still not screening the film, its release is proving a boon to smaller and independent theaters. Sony will also profit from the decision to make the movie available online, through platforms such as Youtube Movies and Xbox Video.
但是主要的电影院线仍然没有公映这部电影,它的公映只是一些小型的,独立剧院的福利。索尼让电影在网上观看(通过Youtube影院和Youtube视频这样的平台)的决议也带来了不少收益。
From 1pm ET on Wednesday, the movie could be streamed for $5.99 and purchased for $14.99, including from a dedicated website set-up by Sony.
从周三下午一点开始,电影能从索尼设立的专门网站上花5.99美金观看,14.99美金就可购买。
The slapstick film, which stars Seth Rogen and James Franco, could be given a wider release if this week’s hastily-arranged screenings pass without incident.
这部闹剧由塞斯·罗根和詹姆斯·弗兰科主演,如果这周匆忙安排的公映安然无事的话,可以再多安排一些场次。
“It has always been Sony’s intention to have a national platform on which to release this film,” said Sony Pictures chair and CEO Michael Lynton in a statement Wednesday.
“索尼一直以来的意图都是有一个国内的平台放映这部电影,”索尼影业董事长和首席执行官迈克尔·林盾在周三的声明里说道。
“It was essential for our studio to release this movie, especially given the assault upon our business and our employees by those who wanted to stop free speech. We chose the path of digital distribution first so as to reach as many people as possible on opening day, and we continue to seek other partners and platforms to further expand the release.”
“影院上映这部电影很必要,尤其是考虑到那些想要阻止自由言论的人对于我们事业和雇员的攻击。我们选择数码传播的方式,首先是为了在公映那天尽可能让更多人看到这部电影,而且我们也继续在寻找其他的合作伙伴和平台去扩展献映。”
和好朋友结婚才能收获幸福生活?
有钱就是任性!伦敦富豪流行掷千金敷黄金面膜
《创业者》教你三大决定改变财富人生
想拿高分性格比智商更管用?
2017年是现代气象史上最“火热”的一年
万万没想到 欧洲最富王室居然是它
伍迪•艾伦将首次编导电视剧
贾斯丁比伯团队否认广告肌肉系PS
iPad新附件:颈部除皱霜
智能试衣镜风靡美国 滑动手指就换衣
一年收800件礼物 乔治成收礼小王子!
当超级马里奥遇上人工智能
美国科罗拉多州小镇餐厅女店员配枪上班
减肥有妙招:每周12分钟瘦瘦瘦!
土豪!阿联酋为骆驼定制高档紧身衣
社交媒体改变家庭关系
36个问题让你跟陌生人相爱
真实的武则天原来长这样
高大上 美国有家用微信控制的酒店
谷歌翻译将升级:可实现实时听译和拍照翻译
乔治克鲁尼获终身成就奖 向娇妻示爱
你都去过吗? 英国人最爱10大旅游胜地
苹果App Store年销售额达150亿美元
致哀姚贝娜:女性5招远离乳腺癌
爱情专家:选择伴侣跟选择宠物类似
《鸟人》领跑奥斯卡提名
洛杉矶叫停车位买卖app
超级老爸 男子只身潜入ISIS救子
新版两英磅硬币图像被批偏离史实
研究:寒冷也会传染
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |