A restaurant inTokyohas announced that it will refuse to serve couples on Christmas Eve because their happiness would serve to remind single members of staff of their loneliness.
因担心情侣共度平安夜的场景会让店内单身员工更感孤独,日本东京一家餐厅宣布平安夜拒绝接待情侣食客。
The owner of PiaPia, a pasta restaurant in theHachiojisuburb of westTokyo, has placed a handwritten sign in the window of the restaurant that reads, "We will be refusing entry to all couples on December 24, with no exceptions!"
位于东京西部八王子市郊区的意大利面餐厅PiaPia在橱窗上贴了一张手写告示:“本店在12月24日拒绝情侣入内,没有特例!”
The message is accompanied by an outline of a male figure in blue and a female figure in red and a heart with a large red cross through the image.
这份告示还配上了蓝男红女加桃心,上面加了一个大红叉的简笔画,彰显了店家的决心。
The message suggests that the presence of couples would upset employees having to work on Christmas Eve, stating that romantic duos "would cause severe emotional trauma to members of our staff".
它还指出,情侣们约会的模样会让平安夜还在工作的员工们心生不满。“浓情蜜意的情侣们会让我们的员工情感受到伤害。”店家写道。
Takashi Kyozuka, an employee of PiaPia, said that the sign was put in the window because singles would "feel sad that they are by themselves".
高知冢(音译)是PiaPia的一名员工,他说这个告示之所以会贴出来,是因为单身狗们会为“自己形影一人的孤单而失落。”
"To start with, someone said we should ban couples as a bit of a joke, but then we realized that it's true," he said. "If you are single on Christmas Eve, then it's easy to get down."
“一开始,有人开玩笑说我们店应该禁止情侣入内。到后来,我们意识到这个做法其实是很合理”他说“如果在平安夜,你只有自己一个,那这时候你就很可能会消沉了。”
Christmas is not celebrated in Japan and is a regular working day ahead of the traditional celebrations centered on the New Year. In recent years, however, Christmas Eve has become an important occasion for young couples to exchange gifts and have a meal together, even if they are largely unaware of the religious significance of the holiday.
在日本,圣诞节只是传统新年前一个普通的工作日。但是近些年来,平安夜已然成为小情侣们一块吃饭、交换礼物的大日子。尽管他们压根不知道平安夜蕴藏的重大宗教意义。
But Japan is experiencing a couples crisis, with people getting married later in life and having fewer children, meaning that the nation's birth rate is in decline at the same time as older people are living longer thanks to advances in medicine.
实际上,日本现正遭遇一场婚育危机。青年情侣们婚后并不生育下一代,导致国内人口出生率下降。与此同时,随着医学的发展,老人们寿命不断延长。
The population of Japan currently stands at 126.6 million, although 25 percent of that total are aged 65 or older, an increase of 1.12 million people on the fiscal 2017 figure. Equally, the fertility rate of 1.41 babies per woman during her lifetime means there are not enough babies being born to sustain the population at its present levels.
日本现有人口保持在1亿2660万,但其中有25%是年过65岁的老年人。这个数字跟2017年比增加了112万。但是每名女性终生只生育1.41个孩子的低生育率,反映出了现有新生婴儿不足以维持现有人口水平。
If those trends continue, the National Institute of Population and Social Security Research has warned that there will be a mere 49.59 million Japanese by 2100, a decline of more than 61 percent on the 2010 figure.
日本国家人口和社会安全研究所一项研究指出,如果这个趋势持续发展下去,在2100年全国人口将仅有4959万。与2010年的人口数相比,降幅高达61%。
Nevertheless, commentators on social media sites are largely applauding the restaurant's stand against couples, with messages on Twitter and other sites proclaiming, "Good move boss! I support you!" and "I wish all restaurants would ban couples on Christmas Eve".
尽管如此,PiaPia餐厅“为单身狗发声”的做法得到网友们的一致好评。一众单身狗们在推特和各大社交网站上纷纷赞赏道:“宇宙好老板!支持你!”“我希望到了平安夜所有餐厅都像他们这样禁止情侣入内!”
不爱吃奥利奥夹心?技术宅发明奥利奥饼干分离器
《少年派的奇幻漂流》续集预告?吉米秀欢乐恶搞
谷歌超级本策略内幕
谷歌发布谷歌眼镜最新视频:感受神奇体验
阿迪达斯将在中国走时尚路线
爱情必修课之经营:6种方式让感情持久保鲜
美国的杀人犯,也爱说自己有精神病……
美富豪投十亿美元 欲招夫妻免费火星游
日本推腿上广告 女孩可出租玉腿
国内英语资讯:Over 146,000 dilapidated houses renovated in Xinjiang
想背单词?少吃肉!
没事多笑笑:鱼尾纹让你看上去更聪明更有魅力!
黑巧克力美味健康两相宜
喜欢——都是荷尔蒙惹的祸
揭秘你所不知道的真实男人世界
感冒宜吃,发烧宜饿?这些"健康常识"到底靠不靠谱?
恋爱必修课之分手:如何抚慰一颗受伤的心?
体坛英语资讯:Welsh Osian Roberts appointed as new technical director of Moroccan football federation
驴友3人组44天环游世界 “游吃学”三部曲神剪辑
伊朗“巨鼠”肆虐 或受核辐射影响
“剩女”门槛定在27岁 招大龄女不满
睡眠不足影响基因,你今天睡饱了吗?
时间如何利用:一天中最好的时光是这些!
研究:女性话多因脑部语言蛋白多
英国人的英语最难懂:母语人士请学会说通用英语
如何修炼成K歌之王:KTV聚会的10个小建议
阿根廷男子爱车如命 血肉之躯为车挡冰雹
飞行员将试飞纯塑料废品柴油飞机
加州税改算旧账,技术公司忙跑路
早上唤醒你的不只是闹钟:7种让你清醒的好方法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |