a very interesting read about the rapid expansion of refrigeration in China:
关于中国制冷业的快速发展,有一个有趣的事实:
It is not simply transforming how Chinese people grow, distribute and consume food. It also stands to become a formidable new factor in climate change; cooling is already responsible for 15 percent of all electricity consumption worldwide, and leaks of chemical refrigerants are a major source of greenhouse-gas pollution. Of all the shifts in lifestyle that threaten the planet right now, perhaps not one is as important as the changing way that Chinese people eat.
制冷业的发展不仅在改变中国人种植、分配、消费粮食的方式,还成为影响气候变化的一个不容忽视的新因素。制冷业消耗的电能站到了全球电能消耗总量的15%,化学制冷剂的泄露是造成温室气体污染的一个主要原因。人类生活方式的诸多变化都会给地球带来威胁,在这些变化中,最重要的就是中国人饮食方式的变化。
Take a look at the rapid growth of the cold chain in China, which its corporate and government promoters envision will reduce waste and improve food safety.
让我们看看中国制冷产业链的高速发展现状吧。中国的企业和政府说客们预言说制冷产业链的高速发展将减少能源浪费,提高食品安全性。
Leading up to the 2008 Olympics, the Beijing municipal authorities embarked on an ambitious program of “supermarketization,” designed to get meat and vegetables out of the open-air “wet” markets — where food is cooled by standing fans and the occasional hose down from the cold tap — and safely behind sneeze-guards in modern, climate-controlled grocery stores. Mass refrigeration would provide an added value worth $160 billion per year by 2017.
2008年北京奥林匹克运动会前期,北京市政府曾发起一场雄心勃勃的“食品进超市”项目,旨在肉类和蔬菜都从露天的、“潮湿”的菜市场搬出来——在菜市场里,人们通过立扇给食品降温,或者通过时不时的用自来水管里的冷水冲淋食物来给它们降温,把食物搬进现代化的,温控的杂货店里的的东盆里去。到2017年,民用制冷业可以创造的产值高达平均每年1600亿美元。
An artificial winter has begun to stretch across the country, through its fields and its ports, its logistics hubs and freeways. China had 250 million cubic feet of refrigerated storage capacity in 2007; by 2017, the country is on track to have 20 times that. At five billion cubic feet, China will surpass even the United States, which has led the world in cold storage ever since artificial refrigeration was invented. And even that translates to only 3.7 cubic feet of cold storage per capita, or roughly a third of what Americans currently have — meaning that the Chinese refrigeration boom is only just beginning.
一个人造的冬季正逐渐覆盖整个中国大地,从田野到港口,从交通枢纽站到高速公路。在2007年,中国的冷冻货物总量为2亿5千万立方英尺;到2017年,中国的冷冻货物总量将达到这一数字的20倍。届时,中国将拥有50亿立方英尺的冷冻货物,超过了美国的冷冻货物总量,自从人工制冷业诞生以来,美国一直在冷冻存储量上位居世界第一。不过这一总量也仅意味着中国的人均拥有冷冻存储量为3.7立方英尺,仅为美国人均现有量的1/3——中国冷冻业的勃兴才刚刚开始。
Feels like anytime China's mentioned it's drama, but the article's a sharp reminder of the high costs of contemporary – corporate – food supply systems; there's simply no future, anywhere – in China, in Asia, in Africa, anywhere – in adopting variations of what dominates in the US or Europe... well, apart from future profits for the handful of dominant players who will quickly replace the hundreds of millions of street hawkers, fresh market vendors, small-scale processors and peasant farmers that much of the world's food supply rests on now.
似乎每次面对这种质疑,中国都会觉得这是夸大其词,不过,这篇文章旨在警示人们注意当代企业化的食品供应链所导致的高昂代价。无论是中国、亚洲、非洲或任何地方,想要把美国和欧洲现行的食品供应链化为己用都是毫无出路的,只有那少数几家食品储存垄断企业可能感到前途光明,利润丰厚,他们很快就会取代数以百万的街头菜贩、菜市场商贩、小额食品供应商和农民,而全世界的食品供应如今正是这些人的贡献。
麦蒂宣布从NBA退役 有望重返中国
美籍华人揭秘老外来中国到底是为啥?
报告称牛津招“特别生”挣钱有损学校声誉
研究:“屏幕时间”过多会影响儿童健康
学起来:世界各地人们的减压方法
袋鼠照片打马赛克 澳洲旅游局遭批
美泄密士兵·曼宁欲变性 改名切尔西
快乐人群的10条生活法则
喝咖啡提神?不如试试咖啡喷雾剂
另类职场规划:为喜欢的工作拒升职
男女之间对另一半成功的态度有别
《乔布斯传》热映:创业电影大盘点
96岁老人写歌赠亡妻 感动无数网友
俄警方没收普京身穿女士内衣画像
工作中最费劲的谈话,论高效沟通的技巧
哈佛商学院教给学生的加薪谈判技巧
美记者“自杀网站”成模板 21世纪绝命书令人堪忧
美国泄密士兵被判35年监禁
美国民众游行纪念马丁•路德•金演说50周年
美国小姐妹复制火星探测器 创举始于好奇心
美国安局每年搜集全球2.5亿封电子邮件
泰国考生戴防作弊帽 造型雷翻网友
美国大学生披露在印度遭遇性骚扰
大胆吃货!英国女王天鹅遭宰杀烧烤
新加坡酷航设立机上“静区” 禁止12岁以下儿童入座
专属吃货的18个瞬间:生命在于美食
利比里亚高考 2.5万考生竟无一通过
囧!英国人眼中的25大世界难题
“电臀舞”被收入牛津英语字典
一夜暴富的典范:来源于橡皮筋游戏灵感的少儿编织机
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |