Chinese women who are entering South Korea seeking skilled plastic surgeons are undergoing such transformative procedures that they are struggling to get past airport security on their way home.
去韩国做整容手术的中国女性外貌改变后,归国时在机场安检受阻。
The extensive surgeries, which can include reducing excess skin in the upper eyelid to make the eyes appear bigger and more 'Western', are transforming some Chinese women's entire faces, rendering them almost unrecognizable.
大范围整容手术包括割掉上眼睑多余的皮肤从而使眼睛更大更“西化”,这样的手术完全改变了一些中国女性的面容,使她们变得让人几乎认不出来。
To combat the issue, some hospitals have resorted to handing out 'plastic surgery certificates' - which include the patient's passport number, the name of the hospital they were treated at and the length of their visit to South Korea - to enable the women to re-enter China.
以防万一,一些医院提供“整容证”,包括病人的护照号、整容手术所在医院名称以及她们在韩国逗留的时间,以使这些女性得以回到中国。
China Daily reported that some women have been stopped at passport control because they were noted to have bigger eyes, higher noses and slimmer chins than in the photographs shown in their passports.
据中国日报报道,一些女性在护照检查处被拦下,因为跟护照照片相比,他们本人眼睛更大、鼻梁更高、下巴更尖。
After careful checks had been carried out, the women were allowed into China but they were all advised to renew their passports immediately.
经过仔细检查,这些女性最终得以入境,但她们被建议立即更新护照。
'After they took off their huge hats and big sunglasses following our request, we saw them looking different, with bandages and stitches here and there,' Shanghai Hongqiao Airport officer Chen Tao told China Daily.
“在应我们的要求取下巨大的帽子和太阳镜后,我们发现她们看起来跟照片完全不同,而且到处都绑了绷带、缝了针”,上海虹桥机场工作人员陈涛(音译)接受中国日报采访时如是说。
Plastic surgery is now such big business in South Korea that it is attracting thousands of clients daily from across the border in China.
现在,韩国的整容手术是一个大业务,吸引了成千上万中国女性。
And the mostly female clients return to China as 'live adverts' for the South Korean surgeons.
而大多数整容的女性客户回到中国后成为了韩国整容手术的“活广告”。
Before and after photos, which feature women who have undergone sometimes numerous procedures, have been drawing attention since they were posted on Chinese news sites.
进行了数次整容的女性“整容前-后”对比照,在中国的资讯网站上一经发表就吸引了大量关注。
The photos, which list the type of procedures each woman has had - ranging from Botox to rhinoplasty to jaw contouring - are accompanied by candid captions detailing the features each woman disliked about herself.
照片列出了这些女性整容的具体内容:从注射肉毒杆菌到鼻部整形、再到下巴轮廓整形,并且配有直白的说明,详细给出了这些女性对于自己感到不满意的部位。
It is believed that the rise of the country's music industry is behind the boom, and many patients visit clinics with photos of celebrities, asking surgeons to emulate American noses or eyes.
人们认为,韩国音乐产业的发展是整形美容业大热的背后推手,很多去诊所就诊的客户带着名人的照片,要求医生仿照美式鼻子或眼睛给她们进行整容手术。
Some women for example also undergo Intense Pulsed Light treatment, a procedure which can, among other things, be employed to lighten the skin.
再比如说,一些女性还接受了强脉冲光治疗,这一治疗可使皮肤光亮。
让我们心怀信仰, Let Us Have Faith
每人都应该收藏的17条英文励志微博
后悔太晚才看到:改变人生的10句话
锻炼消除你的消极思想Practice Ignoring Your Negative Thoughts
生活需要正能量:不要对自己做的15件事
哲理:五件值得承认的事情5 Things Worth Admitting To
给年轻的自己的忠告:你不可能让所有人都高兴
花之歌Song of The Flower
不想穷下去就仔细看:你可以成功,就看你给不给自己机会
比尔盖茨十句语录:揭成为首富的秘密
我的世界观The World as I See It
聆听自己的声音:每一天都是新的惊喜
做最好的自己:这十件事请放手人生篇
The Rose of First Love初恋玫瑰
迷茫的时候看一看:一位董事长给年轻人的忠告
我在异乡的日子Moving to England
昔日时光 Days of Yore
圣雄甘地的十句改变世界的名言:爱是勇者的特权
语言的力量可能改变你一生的10句话
专心地忧伤ClearYourMentalSpace
生命不是一场赛跑,而是一步一个脚印的旅程
当我俩分手时When We Two Parted
记忆的盒子 The Memory Box
摧毁意志力的四样东西Four Things That Undermine Your Willpower
爱,甜又苦Love in Bittersweetness
问得好,傻瓜
做最好的自己:这十件事请放手(事业篇)
痛并快乐着:痛苦是了解自己的机会
品味感恩名言:感恩为你开启充实生活之门
活在当下:人生是不断成长的旅程
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |