The search for Malaysia Airlines' flight MH370 will be focused on 58 spots in a 60,000 sq km area of the Indian ocean.
对马航MH370客机的搜索将集中在印度洋60000平方公里范围内的58处地点。
Transport Minister Datuk Seri Liow Tiong Lai said the locations were identified in a latest survey by the international search team.
交通部长拿督廖中莱指出,这些地点是由国际搜索团队的最新调查确定的。
He said in the survey conducted at the arc-shaped priority area, about 1,600km from Perth, the search team found that there were 58 spots where hard objects were lying on the seabed.
他说,调查在离珀斯1600公里处的弧形重点区域展开,搜索队发现58个地点的海床上存在硬物。
"Although the hard objects can be anything, from rocks to ship wreckages or a plane, the finding gives us where to focus in the next stage of search.
他在今天的资讯发布会上说,“虽然硬物可能是任何东西,比如岩石、沉船或飞机,但这些发现明确了下一阶段搜索的方向。”
"An underwater search using deep sea equipment will be conducted at these spots soon," he told reporters at a press conference today.
“很快就将使用深潜设备对这些地点展开搜索。”
Liow was in Seremban to launch the Negeri Sembilan state MCA annual general meeting.
廖中莱在芙蓉市召开森美兰州马来西亚华人公会年会。
He said the underwater search may take about a year to complete.
他表示水下搜索可能会耗时一年。
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
全球最大“克隆工厂”将落户天津
感恩节晚餐聊什么?
Pine: 憔悴
By and large: 总体上来说
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
Charlatan: 江湖郎中
Cockamamie: 荒谬的
《生活大爆炸》:谢尔顿和艾米终于要滚床单了
《神探夏洛克》圣诞特辑含秘密典故 向中国粉丝致敬
Sundae: “圣代”冰激凌
你不知道的十部感恩节主题电影
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
Madcap: 疯子
有了这些替换词再不怕词穷了
Skid row: 贫民窟
美国药企辉瑞并购案创最大“税收倒置”交易
高价跑鞋一定更好?不一定!
Gerrymander:重划选区
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
中国“黑户”人口超1300万
Lapidary: 简洁优雅的
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
怎样幽默地表达感谢
“针织涂鸦”现身魔都
“绅士版”邦德:印度民众调侃当局删减《007幽灵党》吻戏
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |