With Hugh Grant's floppy mane and Daniel Craig's famous piercing blue eyes, this is the face of the ultimate British man.
英国第一帅哥有着休·格兰特松软的头发和丹尼尔·克雷格著名的锐利的蓝眼睛。
The Notting Hill star and Quantum of Solace actor both feature in a new computer-generated composite which represents the average male's most wanted celebrity features.
日前,电脑合成了普通男性最想拥有的名人五官图片,上述两位分别饰演《诺丁山》和《007:大破量子危机》的演员都出现在其中。
More than 40 per cent of men surveyed liked the nose of Pirates of the Caribbean star Orlando Bloom.
超过40%的被调查男性喜欢出演《加勒比海盗》的影星奥兰多·布鲁姆的鼻子。
And while he may be most famous for his sporting prowess, English rugby union player Jonny Wilkinson’s pout also won legions of fans in the survey.
尽管是因为高超的竞技水平而著称,英格兰英式橄榄球联盟球员强尼·威尔金森的翘嘴也在调查中赢得了大量支持者。
Almost half voted for Formula One champion Lewis Hamilton's skin while Ewan McGregor's chiselled jaw rounded out the list.
接近半数的被调查者选择了F1冠军刘易斯·汉密尔顿的皮肤。伊万·麦格雷戈棱角分明的下巴也名列其中。
The survey by Gillette, undertaken to coincide with the new Gillette ShaveCare range, also revealed that careful grooming has gone mainstream in Britain.
在推出理护系列新品的同时,吉列公司进行了此项调查。调查表明精心洗护已经在英国成为主流。
A resounding 96 per cent believe that grooming is the last place they would look to cut back spending.Men are prioritising good grooming above eating out (43 per cent), the latest gadgets (38 per cent) and clothes (18 per cent).
96%的接受调查者相信他们最不会在上面省钱的事情就是洗护。好的洗护在男士的心中排名高过了外出用餐(43%),最新的器具(38%)和衣服(18%)。
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
做好奥运东道主——怎么招待外国人
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
美国人视角:享受奥运,向中国学习
纳达尔进入奥运状态
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
台湾学生数学成绩全球排名第一
双语:未来“台湾塔”
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
台湾女性不惧当“剩女”
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
郎平率美国女排出征北京奥运
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |