A Chinese football fan has reportedly died after staying up on successive nights to watch the World Cup.
The 25-year-old man from Suzhou, near Shanghai, was found in front of his TV hours after the Netherlands beat Spain 5-1 in their first round game on Friday, which finished at around 5am Chinese time, and doctors said his death could have been caused by sleep deprivation.
The time difference between Suzhou and Brazil is 11 hours, meaning fans have to stay up through the night to follow the World Cup, and it appears this particular enthusiast took things a little too far.
According to the Xinhua news agency, doctors said the death was related to an excessive lack of sleep, but couldn't be sure whether it was sheer exhaustion or a possible heart attack.
This is not a new problem in China, whose time zone rarely tallies with whoever is hosting the World Cup, and similar problems were reported for both the 2006 and 2010 tournaments.
So when you're thinking about staying up for that crucial Japan v Greece clash, maybe consider having a nap first.
据雅虎资讯报道,一位中国球迷在连续数夜熬夜观看世界杯后猝死。
这位25岁的苏州球迷14日被发现死在自家电视机前,死前数小时正在上演荷兰5-1击败西班牙的小组赛,该场比赛结束时大约在中国是早上五点。医生透露,很可能是睡眠不足导致其死亡。
苏州与巴西的时差是11小时,这就意味着球迷须得熬通宵追赛,而这位球迷的热情看来有点过火。
据新华社消息,医生称该男子的死亡与极度缺觉有关,但还不能确定到底是纯粹的精疲力竭还是心脏病发作。
这种情况在中国并非首例,由于中国的时区很少跟世界杯主办国的时区相吻合,类似的悲剧在2006年以及2010年的锦标赛上都有过报道。
鉴于此,在你想要熬夜观看日本对希腊的关键一战时,不如先考虑下打个小盹吧。
国外网友吐槽:
"He suffered a sudden heart attack after realizing that Spain, his adorable team, was convincingly beaten by the brave Nethelands. The loss caused a lot of deaths most of which unheralded."
“这个球迷意识到自己热爱的西班牙队被勇猛的荷兰队狠狠打败了,就心脏病发作了。西班牙这么一输导致了太多人毫无征兆地挂掉了。”
"I think you'll find more than one football fan has died since the beginning of this years WC."
“我觉得今年世界杯开赛以来,已有不止一个球迷与世长辞了。”
"Asian people are always prided on their intelligence but we keep finding them dead watching sports or playing video games... quite bizarre."
“亚洲人总是以自己的智慧为豪,可是我们老是能发现他们在观看体育比赛或是玩电子游戏时猝死……真是诡异啊。”
八卦文章:奥巴马还有生子计划吗
The Corner in School 学校一角
英公布护士着装标准 严禁低胸露脐装
国际英语资讯:Strong triangular cooperation crucial for peacekeeping operations: UN official
国际英语资讯:British PM says ambassador who critisized Trump has her full support
国内英语资讯:Spotlight: Intl forum on U.S.-China relations calls for continued collaboration for win-wi
熬夜缺觉难补回 周末睡懒觉易变迟钝
国际英语资讯:News Analysis: Africas free trade zone key move toward continental economic, trade integra
印度108岁囚犯获释 史上最老
国内英语资讯:Italy, China pledge to deepen cooperation, support multilateralism
双语文章:福特的雄心壮志
潮女必备祛皱良方:鬼脸瑜伽
国内英语资讯:Mainland spokesperson reiterates opposition to U.S. planned arms sales to Taiwan
女人爱低调 对开豪车的男人并无好感
父亲节调查:半数美国爸爸有私生子
劳动力短缺 日本的“外卖奶奶”开始送拉面了
体坛英语资讯:Host France roar into World Cup quarters, upset Brazil in extra time
国际英语资讯:Algerian parliament elects first opposition figure as speaker
7种使你拥有好心情的食物
父亲节英语祝福语
喝酒如何影响女性的健康
体坛英语资讯:Bach: Public support makes difference in bid for 2026 Winter Olympics
看电视也可致命 连看超两小时或猝死
国内英语资讯:China, Poland pledge to promote pragmatic cooperation
体坛英语资讯:China feel no pressure to play Italy in World Cup round of 16
国内英语资讯:Senior lawmakers study CPCs historic mission in new era
国内英语资讯:Chinas social security funds to be replenished with state capital
十六部经典文学作品的第一句话(上篇)
国际英语资讯:Feds Powell says trade tensions weigh on U.S. economy
国内英语资讯:Official souvenir coins, stamps issued for 7th Military World Games
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |