Fans in Germany have found a novel way to celebrate this month’s feast of football from their own living room... sort of.
德国球迷找到了一种新奇的方式在自己的客厅里庆祝本月的足球盛事世界杯,呃,如果还能称之为客厅的话。
For the duration of the World Cup, Berlin’s Stadion An der Alten Forsterei has been transformed into a giant living room equipped with an enormous television screen that will broadcast all the matches live.
世界杯期间,柏林的阿尔特福斯特雷球场变成了一个巨大的客厅。球场里的电视大屏幕将播放所有比赛的直播。
Revellers are even encouraged to bring their own couch to the venue in a move that brings a whole new meaning to the term ‘armchair supporter’.
主办者鼓励来此狂欢的球迷们带上自己的沙发椅。此举也为“沙发球迷”一词增加了一个完全不同的新含义(“沙发球迷” 原指只在电视机前看球却从不去现场的球迷)。
Some 3,500sq m of rather garish wallpaper has also been erected around the big screen to complete the home comfort effect, and the gathering has already proven a hit with the public as a total of 780 sofas were registered for the first night’s action.
3500平方米左右大小的华丽墙纸被放置在大屏幕左右,以营造舒适的家庭气氛。第一晚的活动就有780张沙发注册参加,这也证明此次活动大获成功。
An estimated 12,000 people were in attendance to watch hosts Brazil dispose of Croatia, with latecomers relegated to the relative discomfort of the surrounding stands.
约有1万2千人来到球场观看了东道主巴西战胜克罗地亚的比赛。晚到的球迷不得不坐在相对不舒服的看台上。
The unusual spectacle was organised by a local events agency who are confident that the bumper crowds will continue, particularly for Germany’s opener against Portugal on Monday.
柏林当地一家活动代理组织了此次不同寻常的盛事。他们坚信接下来参与的人数不会减少,尤其在周一德国对葡萄牙的世界杯首场比赛。
With fan gatherings being organised in New York, London’s Exchange Square and Rio de Janeiro’s famed Copacabana beach, it’s no oddity that viewers want to experience football’s biggest tournament in a communal atmosphere.
在纽约、伦敦证交所和里约热内卢著名的科帕卡巴纳海滩,类似的球迷聚集活动并不少见,球迷们希望在大庭广众的氛围下享受世界杯盛事也实属平常。
世界首台海洋塑料清理机将启用 尝试处理太平洋垃圾带碎片
中国人狂爱比斯特惊动BBC,但这家折扣村早被外媒扒皮了
体坛英语资讯:Shanghai claim 14th Chinese Volleyball League title
英语小测验 — 谈论“家务”的词汇
老外在中国:养蛙是一种怎样的体验
商务部对美国制裁中兴作出回应
Ahead of his time?
小猪佩奇主题公园明年来中国!你期待吗?
国内英语资讯:Chinese state councilor meets with former Myanmar president
Concern and Love 关爱
About Kinship 关于亲情
研究发现 世界上超过95%的人呼吸着肮脏的空气
国内英语资讯:Political settlement only way out of Syrian crisis: Chinese envoy
体坛英语资讯:Austrian midfielder Junuzovic to leave Werder Bremen
日本一企业推出零钱兑换机
国内英语资讯:Chinese state councilor calls for improved SCO cooperation in defense, security
国内英语资讯:Leaders informal meeting to break new ground for China-India ties
有什么事特别简单你还得解释
国际英语资讯:Trump says Mnuchin, USTR to travel to China for trade talks in days
体坛英语资讯:Three-time champion Selby shocked by Perry at snooker worlds
过度焦虑该怎么办?这里有3个小妙招
警惕!烘手器其实在喷细菌
体坛英语资讯:Kipchoge eyes to defend Olympic title in Tokyo, targets world record
国内英语资讯:China to enhance peace and security cooperation with the AU: envoy
可口可乐推出冰沙吸吸冻,你期待吗?
创纪录!斯皮尔伯格总票房达100亿美元
小测验 — 莎士比亚创造的英语词汇
体坛英语资讯:Botafogo earn last-gasp draw with Sport Recife in Brazils Serie A
四川省成都外国语学校2017-2018学年高一下学期期中考试英语试卷
My Friend 我的朋友
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |