2017年巴西世界杯倒计时!你是伪球迷?你只知道贝克汉姆?小编为你推荐世界杯装腔指南之英格兰,还附赠关于英格兰队的历史小知识哦!
老牌劲旅英格兰队自1950年以来,只错过了94年一届世界杯。本次巴西世界杯将是他们的第13次世界杯之旅。你知道英格兰为什么被称为三狮军团吗?你知道为什么英国有4支国家队吗?你知道英格兰队曾靠误判赢得了唯一一座世界杯吗?
The lions have a history going back to the 12th century, when a standard with three gold lions on a red field was carried into battle to inspire the troops.
这些狮子的历史可以追溯到12世纪时的红底三金狮军旗。
Later that century, Richard the Lionheart (1189-1199) used the three golden lions on a scarlet background as a symbol of the English throne and, after that, it appeared on the Royal Arms of every succeeding monarch.
12世纪晚期,狮心王理查(1189-1199在位)使用绯红底三金狮作为英格兰王权的象征。之后即使王朝更替,这个标志都不曾从王室的纹章上消失。
So when the FA was formed in 1863, it seemed natural enough to base their logo on this stirring royal shield. Since then, the design has only been changed once, in 1949 - when the crown that was on top of the lions was removed to differentiate the badge from that of the English cricket team.
因此,当1863年英格兰足总成立的时候,很自然的使用了皇室纹章作为标志的模板。在那以后,这个标志只在1949年改变了一次——去掉了狮子头上的冠冕以区别于英格兰板球队。
England and Scotland played the first game between two national soccer teams in Glasgow in 1872 in front of 4,000 spectators. Twelve years later, the national soccer associations of England, Scotland, Wales, and Ireland launched the British Home Championship tournament, which was contested almost every year for the next century.
世界上第一场国际性足球赛1872年于格拉斯哥举行。这场比赛有4000名观众观看,对阵双方是英格兰队和苏格兰队。12年后,英格兰、苏格兰、威尔士和爱尔兰创建了英国本土四角锦标赛,并在随后的一个世纪中几乎每年都会举办。
Meanwhile, FIFA, the governing body responsible for the World Cup, didn't come along until 1904. By that point, the United Kingdom's four independent national soccer associations were deemed too powerful to be combined.
另一方面,国际足联直到1904年才成立。而那时英国的4个独立足协已经因为过于强大而无法合并了。
England's third goal in 1966 World Cup Final has remained controversial ever since the match.
1966年世界杯决赛中英格兰队的第三个进球一直存在争议。
Modern studies using film analysis and computer simulation have suggested the ball never crossed the line, and that therefore this was not strictly speaking a goal.
现代研究使用录像分析和计算机模拟显示,当时足球并未越过门线。因此严格来说,这个进球无效。
国内英语资讯:China fully capable of delivering 2017 growth goals: premier
国内英语资讯:Chinas opening up offers inclusive opportunities to global businesses
体坛英语资讯:Mainz Cordoba joins league rivals Cologne
Making vegetables more appealing 让蔬菜看起来更加美味诱人
体坛英语资讯:Madrid President Perez rules out Ronaldo move
体坛英语资讯:Kenyas Rudisha, Kipruto to ignite the Ostrava Golden Spike meet
国内英语资讯:China launches new destroyer
国际英语资讯:Greece on track to exit bailout in 2018: ESM chief
为什么聪明人总能保持冷静?
Why suitcases rock and fall over – puzzle solved 科学家解开拉杆箱摇摇欲倒的物理谜题
国际英语资讯:China willing to negotiate FTA with Mexico, says ambassador
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bi-monthly session
国际英语资讯:Israeli jets strike on Gaza in response to rocket firing
既促进新陈代谢又燃烧脂肪的食物
国内英语资讯:Mainland, Hong Kong sign new deals on investment, Ecotech
体坛英语资讯:Chinese team has first win at Asian mens club volleyball championship in Vietnam
如何改掉不健康的习惯
国内英语资讯:China, Finland pledge further cooperation in Arctic affairs, sustainable development
所有人都忘不了的初恋,老外如何描述?
Ivory Tower?
夏季达沃斯论坛:回顾李克强五次开幕式致辞
往飞机发动机里扔硬币 这位老人的祈福方式连外媒都震惊了
国际英语资讯:Spanish forest fire burns over 8,400 hectares in and around national park
体坛英语资讯:Feature: Youth paddler Sun of China shocks table tennis world
国际英语资讯:DPRK says to give death penalty to those involved in assassination plot
体坛英语资讯:Diego Alves denies Roma interest
A busman's holiday 照常工作的节假日
Tender 和 bid 的区别
体坛英语资讯:ITTF issues statement on players withdrawals at China Open
中央网信办发布《国家网络安全事件应急预案》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |