一项研究指出,非裔美国妇女肥胖率高与种族歧视的言论和态度有关。
在美国,胖人在过去几十年里人数猛增,其中增长最快的是非裔美国妇女——约半数的非裔美国妇女在目前被视为肥胖。
研究称,遭受种族歧视会造成严重的心理压力,从而导致肥胖。研究表明,经常承受压力会导致重要的神经内分泌功能失调,进而引发体内多余脂肪的储存。
在这项研究中,参与者在1997年和2009年被记录最多的是他们经常遭遇到的“日常”种族歧视,比如外出吃饭或购物时接受到糟糕的服务,以及因为他们的种族问题而在工作中,在住房问题上,甚至治安问题上都受到不好的对待(“终生”种族歧视)。
调查结果显示,与那些在这两个时间段内受歧视较少的人相比,在1997年和2009年经常受到日常种族歧视的参与者中,69%的人更有可能成为肥胖者。经常受到终生种族歧视的妇女也面临更大的肥胖风险。
For African-American women, being the target of racist remarks and attitudes is tied to a higher risk for obesity, according to researchers from the Slone Epidemiology Center at Boston University.
The link between racism and obesity was greatest among women who suffered from consistently high prejudice over a 12-year period.
The research, published online in the American Journal of Epidemiology, was based on data from the Black Women’s Health Study, a longitudinal study that enrolled and followed 59,000 African-American women beginning in 1995.
Through the use of questionnaires, the study gathered information on lifestyle factors, experiences of racism, height and weight, and other factors.
Obesity in the United States has increased rapidly over the past few decades with the greatest increases in African-American women —about half of African-American women are currently labeled as obese.
Experiencing racism —a form of severe psychosocial stress —can contribute to obesity. Research on both animals and humans suggest that constant exposure to stress can result in dysregulation of important neuroendocrine functions which can in turn trigger the storage of excess body fat.
For the study, participants were asked in 1997 and in 2009 to rate how often they experienced “everyday” racism, such as receiving lousy service while eating out or shopping, and whether they had been treated poorly because of their race on the job, in housing, or by the police (“lifetime” racism).
The findings revealed that participants who had reported the most everyday racism in both 1997 and 2009 were 69 percent more likely to become obese compared to those in the lowest category at both intervals. Women who reported more lifetime racism were also at greater risk for obesity.
“Experiences of racism may explain in part the high prevalence of obesity among African-American women,” said lead author Yvette C. Cozier, Ph.D., assistant professor of epidemiology at Boston University.
Cozier suggests that workplace- and community-based programs designed to eliminate racism as well as interventions to reduce racism-induced stress would be important strategies, especially in high-risk communities.
国际英语资讯:Search for missing continues as death toll reaches 146 in Bangladesh landslides
体坛英语资讯:Chapecoense withdraw from Benfica friendly
2017年6月英语四六级作文预测:共享单车(中)
体坛英语资讯:Cristiano Ronaldo accused of 14.7 million euro tax fraud
国际英语资讯:Death toll rises to 12 in Londons towering inferno
国内英语资讯:China is model developer: senior UNDP official
如果朋友圈只剩你一个人单身
国际英语资讯:6 shot, 4 dead in shootings at UPS facility in San Francisco
国际英语资讯:Interview: Trump policies could roll back U.S.-Cuba ties, says Mexican academic
国际英语资讯:Indias former PM leads first Sikh delegation into Pakistan through Kartarpur corridor
国内英语资讯:No casualties reported in Typhoon Merbok
国际英语资讯:Romanias ruling majority decides to topple own govt by no-confidence motion
国际英语资讯:DPRK ready to open up to international tourists: ambassador
麦当劳CEO和员工谈恋爱,结果被解雇了
我国首颗X射线调制望远镜卫星解开黑洞谜团
茅台酒业很苦恼:中国年轻人就是不上钩…
国内英语资讯:Xinhua editor-in-chief meets UNESCO Director-General
我就喜欢看着你笑
众议院多数党党鞭斯卡利斯术后伤势危急
国际英语资讯:Spotlight: Turkey faces risks in support of crisis-hit Qatar
最新流行的饮食方式,让你2倍速减肥!
习近平会见国际足联主席 谈足球运动的真谛
国内英语资讯:High-level think-tank dialogue focuses on China-U.S. economic, trade ties
国内英语资讯:Xi meets with FIFA president Infantino
如何在争吵时不伤害感情
从朝鲜获释的美国大学生处于昏迷状态
吃米饭会发胖?那怎样防止呢?
该不该拔白头发
英国:夫妻吵架怪对方父母?
国内英语资讯:China is cutting licensing red tape for industries
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |