在被爆出与女演员加耶的绯闻消息两周后,奥朗德于25日宣布与现任女友瓦莱丽分手,成为当天法国媒体的头版资讯。
因为涉及私生活,25日傍晚18点50分,奥朗德以个人名义而不是以国家元首的名义,通过电话对法新社表示:“我已经结束了与瓦莱丽·特里耶韦莱一起的共同生活。”当天,瓦莱丽也在自己的个人推特上写下这样一句话“感谢爱丽舍宫那位特殊的人。我将不会忘记他的付出,也不会忘记离开时的感受。”
在14日召开的例行记者会上,奥朗德曾承认与瓦莱丽的关系正经历“痛苦时刻”,并表示会在2月11日出访美国前就他与瓦莱丽的关系问题做出澄清。奥朗德20日出访荷兰时身边没有瓦莱丽,在24、25日奥朗德对梵蒂冈访问时仍然只有内政部长瓦尔斯陪同。瓦莱丽的发言人24日宣布,瓦莱丽即将在26、27日两天在印度孟买出席一场抗击饥饿的慈善活动,也将是一人前往,法国媒体据此猜测总统奥朗德与其女友的关系可能已进入了“倒计时”。
据白宫证实,奥朗德将独自踏上前往美国的访问之旅。另外据爱丽舍宫的消息,奥朗德目前还不打算让加耶成为自己的正式伴侣和第一夫人,他准备独自居住在爱丽舍宫。
President François Hollande tonight announced his separation from the First Lady Valérie Trierweiler in a curt personal statement.
In a telephone call to the French news agency, Mr Hollande, said: “I am letting it be known that I have put an end to the life I shared with Valérie Trierweiler.”
Ms Trierweiler, 48, refused to add her own name to the declaration, to make it clear that the decision to sever their unmarried partnership was Mr Hollande’s alone.
The announcement came just over two weeks after Closer magazine revealed that President Hollande was having an affair with the 41 years old actress, Julie Gayet.
Mr Hollande telephoned the statement to Agence France Presse himself – just 18 words in French – in an attempt to make a distinction between François Hollande, the head of state and François Hollande, the private citizen.
It was his way of saying that he expects no further intrusions into his private life. Global interest in the President’s nocturnal, scooter-borne escapades is unlikely to subside so easily – as Mr Hollande will discover when he visits Britain on Friday for the annual Anglo-French summit.
Mr Hollande had promised to “clarify” the position of his unmarried First Lady before 9 February when the couple were scheduled to fly to Washington to visit the Obamas.
Mr Hollande may have felt that he could delay no longer after Ms Trierweiler, 48, let it be known that she intended to fly to India on a humanitarian visit tomorrow. Although the trip is privately funded, Ms Trierweiler would, in effect, have been travelling to Bombay with the informal status of Première Dame or First Lady.
She will now travel as a private citizen, but her first public appearance since the scandal broke is likely to be anything but private.
Friends of Ms Trierweiler have told the French press that she is making the trip as a “gesture of defiance”.
President Hollande is the second French head of state in succession to suffer a conjugal break-up whilst in office. His predecessor, Nicolas Sarkozy, was divorced by his second wife Cécilia five months after he became President in October 2007.
The website of the newspaper Le Parisien – which has accurately chronicled Ms Trierweiler’s moods and movements since the scandal broke – said that President Hollande had informed Ms Trierweiler of his decision over a lunch last Thursday. “She accepts his decision but she is allowing him to take sole responsibility,” a friend of the soon-to-be ex-First Lady told the newspaper.
President Hollande will make the trip to the United States alone, the White House confirmed last night. He is also due to visit Turkey on Monday and to fly to Britain for the annual Franco-British summit with David Cameron at the end of next week.
Elysée Palace sources have indicated in recent days that he has no intention at this stage of making the actress Julie Gayet his official partner and First Lady. He plans, the sources say, to live in the Elysée alone.
It is understood that Ms Trierweiler left the presidential retreat at Versailles, La Lanterne, this afternoon, in effect ending her seven year unmarried partnership with Mr Hollande. She returned to the flat in the 15th arrondissement of Paris which she and Mr Hollande shared before he was elected in 2017 and where they continued to live until they moved into the Elysée last summer.
Ms Trierweiler had been “resting” at the mansion in Versailles since last weekend. Previously, she had spent eight days in hospital suffering from an “acute case of the blues” following the exposure of Mr Hollande’s affair.
国内英语资讯:China preparing for space station missions
分手后把前任从照片上P掉,这个服务可以有
国际英语资讯:Spotlight: Venezuelans urge negotiation, dialogue in national political standoff as Guaido r
人工智能写的假资讯太逼真,不得不服
Keep a Good Mood 保持好心情
国际英语资讯:Jordan, UK launch mechanism to follow up on London deals
国际英语资讯:News Analysis: Why does Italy now second in EU for youth unemployment
When I Face Honor 当我面对荣誉时
体坛英语资讯:Slovan holds 11-point lead at Slovak league with one game less played
国内英语资讯:China launches nationwide inspection on food safety at schools
体坛英语资讯:China sweeps all four gold medals on 1st day of FINA Diving World Series
国内英语资讯:Chinas new huge solid rocket booster completes test
吃饭的时候刷手机?你就等着变胖吧
国际英语资讯:3 people injured in bomb blast in SW Pakistan
Gap可能要起死回生,拆分成两家公司上市
国际英语资讯:Tokyo stocks open lower as sentiment dampened by U.S. shares retreat
什么才是一份“好工作”?
国际英语资讯:Finnish FM not to run in upcoming election, proud of bringing populism to Finland
研究发现:周末补觉补的是肥肉 损的是健康
国际英语资讯:Philippine president names Diokno as new central bank governor
国际英语资讯:Ethiopian, Eritrean leaders visit South Sudan to promote peace, integration
Parents Education 父母的教育
国际英语资讯:Egypt eyes further archaeological cooperation with China: minister
国际英语资讯:Senate likely to get enough votes against Trumps national emergency declaration
The Importance of Grammar 语法的重要性
国际英语资讯:Tunisia hosts Arab Interior Ministers Council
国际英语资讯:Senegals Constitutional Council confirms Macky Salls re-election as president
体坛英语资讯:Peel, Sun Jiaxu shine at Shimao Lotus Mountain
体坛英语资讯:China remains unbeaten on 2nd day of FINA Diving World Series in Sagamihara
国际英语资讯:Pakistani FM calls for dialogue, diplomatic efforts to solve Pakistan-India issues
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |