在被爆出与女演员加耶的绯闻消息两周后,奥朗德于25日宣布与现任女友瓦莱丽分手,成为当天法国媒体的头版资讯。
因为涉及私生活,25日傍晚18点50分,奥朗德以个人名义而不是以国家元首的名义,通过电话对法新社表示:“我已经结束了与瓦莱丽·特里耶韦莱一起的共同生活。”当天,瓦莱丽也在自己的个人推特上写下这样一句话“感谢爱丽舍宫那位特殊的人。我将不会忘记他的付出,也不会忘记离开时的感受。”
在14日召开的例行记者会上,奥朗德曾承认与瓦莱丽的关系正经历“痛苦时刻”,并表示会在2月11日出访美国前就他与瓦莱丽的关系问题做出澄清。奥朗德20日出访荷兰时身边没有瓦莱丽,在24、25日奥朗德对梵蒂冈访问时仍然只有内政部长瓦尔斯陪同。瓦莱丽的发言人24日宣布,瓦莱丽即将在26、27日两天在印度孟买出席一场抗击饥饿的慈善活动,也将是一人前往,法国媒体据此猜测总统奥朗德与其女友的关系可能已进入了“倒计时”。
据白宫证实,奥朗德将独自踏上前往美国的访问之旅。另外据爱丽舍宫的消息,奥朗德目前还不打算让加耶成为自己的正式伴侣和第一夫人,他准备独自居住在爱丽舍宫。
President François Hollande tonight announced his separation from the First Lady Valérie Trierweiler in a curt personal statement.
In a telephone call to the French news agency, Mr Hollande, said: “I am letting it be known that I have put an end to the life I shared with Valérie Trierweiler.”
Ms Trierweiler, 48, refused to add her own name to the declaration, to make it clear that the decision to sever their unmarried partnership was Mr Hollande’s alone.
The announcement came just over two weeks after Closer magazine revealed that President Hollande was having an affair with the 41 years old actress, Julie Gayet.
Mr Hollande telephoned the statement to Agence France Presse himself – just 18 words in French – in an attempt to make a distinction between François Hollande, the head of state and François Hollande, the private citizen.
It was his way of saying that he expects no further intrusions into his private life. Global interest in the President’s nocturnal, scooter-borne escapades is unlikely to subside so easily – as Mr Hollande will discover when he visits Britain on Friday for the annual Anglo-French summit.
Mr Hollande had promised to “clarify” the position of his unmarried First Lady before 9 February when the couple were scheduled to fly to Washington to visit the Obamas.
Mr Hollande may have felt that he could delay no longer after Ms Trierweiler, 48, let it be known that she intended to fly to India on a humanitarian visit tomorrow. Although the trip is privately funded, Ms Trierweiler would, in effect, have been travelling to Bombay with the informal status of Première Dame or First Lady.
She will now travel as a private citizen, but her first public appearance since the scandal broke is likely to be anything but private.
Friends of Ms Trierweiler have told the French press that she is making the trip as a “gesture of defiance”.
President Hollande is the second French head of state in succession to suffer a conjugal break-up whilst in office. His predecessor, Nicolas Sarkozy, was divorced by his second wife Cécilia five months after he became President in October 2007.
The website of the newspaper Le Parisien – which has accurately chronicled Ms Trierweiler’s moods and movements since the scandal broke – said that President Hollande had informed Ms Trierweiler of his decision over a lunch last Thursday. “She accepts his decision but she is allowing him to take sole responsibility,” a friend of the soon-to-be ex-First Lady told the newspaper.
President Hollande will make the trip to the United States alone, the White House confirmed last night. He is also due to visit Turkey on Monday and to fly to Britain for the annual Franco-British summit with David Cameron at the end of next week.
Elysée Palace sources have indicated in recent days that he has no intention at this stage of making the actress Julie Gayet his official partner and First Lady. He plans, the sources say, to live in the Elysée alone.
It is understood that Ms Trierweiler left the presidential retreat at Versailles, La Lanterne, this afternoon, in effect ending her seven year unmarried partnership with Mr Hollande. She returned to the flat in the 15th arrondissement of Paris which she and Mr Hollande shared before he was elected in 2017 and where they continued to live until they moved into the Elysée last summer.
Ms Trierweiler had been “resting” at the mansion in Versailles since last weekend. Previously, she had spent eight days in hospital suffering from an “acute case of the blues” following the exposure of Mr Hollande’s affair.
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
语言学:英语知多少之语法概述
【我爱卡路里】万圣节特供:南瓜派!
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第12节
美文背诵:月光光,心慌慌?
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第3节
双语:感恩节的由来(最全版)
万圣节英语小故事
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章
英美文化:美国手机篇
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第5节
看电影学西方文化:5个经典短句解析
双语:“大脚”问题日益困扰英国女性
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
精选美文背诵:无心插柳柳成荫
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
精选英语美文阅读:别错过机会
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四十八章 (下)
英文欣赏:青春物语 Man's Youth
语言学:英语知多少之英语时态(2)
精选英语美文阅读:水下观弄潮
语言学:英语知多少之英语词源
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第4节
语言学:英语知多少之英语中的格(1)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第11节
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |