A Japanese online retailer is branching out into bras, knickers and even silky nighties that, despite looking exactly like something you'd usually find in a woman's lingerie drawer, are actually intended for men.
一家日本在线零售店正将产品发展到文胸、内裤、甚至丝绸睡衣,尽管看起来像是你常在女性内衣抽屉里找到的东西,它们实际上是为男性设计的。
The lingerie is specifically designed with men's larger frames in mind and, although they still feature the lace, florals and underwiring you might expect to find in a woman's underwear collection, the bra cups lack padding, allowing men to slip them on without feeling 'unnatural'.
内衣为男性的身体结构专门设计,尽管文胸仍有女性内衣的蕾丝、花边和钢圈,却没有海绵垫,让男性穿上时不会觉得“不自然”。
Wish Room's say the line is designed to allow men the chance to 'enjoy the same kind of soft, luxurious undergarments that women are used to'.
店家说这条产品线是为了让男性有机会“享受女性早已习惯穿的柔软和奢华的内衣”。
(The underwear features all the lace and underwiring you might expect to find in a woman's collection)
(男性内衣有女性内衣有的蕾丝和钢圈)
In response, thousands debated the merits of men wearing bras on Mixi, Japan's top social network website.
上千人在日本最火的社交网站上讨论男性穿文胸的好处。
Executive Director Akiko Okunomiya said she was surprised at the number of men who were interested in embracing their feminine side in this way.
执行董事奥宫明子说她很惊讶愿意以这种方式拥抱自己女性一面的男性人数。
'I think more and more men are becoming interested in bras.Since we launched the men's bra, we've been getting feedback from customers saying, "Wow, we'd been waiting for this for such a long time",' she said.
“我觉得越来越多的人对文胸感兴趣了。自从我们推出了男士文胸,我们一直得到客户的反馈说‘哇,我们等这个等的太久了。’”她说。
The cup sections lack padding, allowing men to slip them on without feeling 'unnatural')
(文胸没有填充物,让男性穿上时不会觉得“不自然”)
The bras and knickers come in pink and mint green sets, and retail for the surprisingly low price of £11.50 (1,995 yen). Prices go up to around £18.
粉色胸罩和薄荷绿内裤套餐以11.50英镑(1995日元)的惊人低价出售。价格现上涨至约18英镑。
'I like this tight feeling. It feels good,' Wish Room representative Masayuki Tsuchiya told Reuters.
“我喜欢这种紧致的感觉。感觉非常不错。”店方代表告诉路透记者。
The company spokesman himself wears the bra, which can be worn discreetly under clothing.
这位公司发言人自己也穿文胸,它可以在衣服里不着痕迹的穿上。
中文成为美国第二大外语
最荒唐的旅行投诉:没人告诉我们海里有鱼,吓着孩子们了
国内英语资讯:China clarifies position on Indian border incursion
女孩患罕见“蓬发综合征” 发型狂放不羁 酷似爱因斯坦
体坛英语资讯:Kenyas Rudisha pulls out from London World Championships
体坛英语资讯:Ronaldo makes no statements after appearing in court
国际英语资讯:Spotlight: Turkey names new army commanders one year after coup attempt
川普签署俄制裁法案,称法案存在“严重瑕疵”
杭州某小区推“孝心车位”,回家看老人停车可免费
体坛英语资讯:Bayerns unique identity stands above all, says Hoeness
国际英语资讯:Rwandas presidential candidates wrap up campaign rallies ahead of polls
建军90周年大会,习大大这些话掷地有声!
艾米丽•狄金森诗歌赏析:Ourselves were wed one summer
世界最安全钱包:报警定位摄像三合一
抵美难民人数跌至10年最低点
父爱 Fathers Love
体坛英语资讯:Majority of LA residents support agreement of hosting 2028 Olympics: Survey
水果姐和霉霉的恩怨又现新进展!
体坛英语资讯:Neymar to leave FC Barcelona
体坛英语资讯:Returning after injury, Chinas Peng Shuai ranks as Asian No.1
貌美如花的人变老是什么感觉
2024年夏季奥运会有望在巴黎举办
委内瑞拉否认谎报修宪会议投票人数
川普政府考虑对中国采取贸易行动
The Money My Father Makes 爸爸挣的钱
告诉你的父亲:你很珍惜他
体坛英语资讯:Chinese mens 4x100m team target another podium finish in London
觉得你很擅长边走边聊天?那你可能大错特错了!
不生孩子能拯救地球,你愿意吗?
HBO遭黑客入侵 《权力的游戏》脚本据称被盗
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |