Ever feel like you’ve been hit on the head after a bad night’s sleep? According to scientists, the thought isn’t as far-fetched as it seems.
如果晚上没睡好,第二天会不会有种撞过头的感觉?据科学家研究,这种想法和实际情况相差不远。
A study found going without sleep for just one night causes changes in the brain similar to those that occur after a blow to the head.
一项研究发现,即使只通宵一晚,对大脑造成的损伤足以抵得上对头部的一次重击。
The researchers said the healthy young men examined in the study showed a spike in the same chemicals which indicate brain damage.
研究人员说,研究中接受检查的健康年轻人显示出一种会导致脑损伤的化学物质剧增。
Professor Christian Benedict, of Uppsala University, Sweden, explained that the chemcials NSE and S-100B are biomarkers for brain damage, such as concussion.
瑞典乌普萨拉大学克里斯蒂安·本尼迪克特教授解释说,化学物质NSE和S-100B是脑损伤(比如脑震荡)的生物标记。
He said: ‘What we found was their levels in the blood rose in the group that went without sleep for a night. This was not to the extent that would happen after a head injury, for instance, but it was still significant.
他说:“我们发现的是在一晚没睡的人群中,NSE和S-100B在血液中含量上升了。这虽然还不到一次头部外伤的程度,不过也很值得注意了。”
‘During sleep, the brain cleans itself of toxic substances and NSE and S-100B increase in response to these substances.’
“大脑通过睡眠来清除自身的有毒物质,NSE和S-100B则对这些物质做出反应”。
He said the findings back up previous research showing how the brain uses sleep to cleanse itself.
他说这项研究支持了之前的研究结果,即大脑如何用睡眠来自我净化。
Professor Benedict also said his study could support previous studies which linked a lack of sleep with increased risk of Alzheimer’s, Parkinson’s and multiple sclerosis.
本尼迪克特教授还说,他的研究可以支持之前的研究,睡眠不足和阿兹海默、帕金森以及多发性硬化风险上升有关。
The rise of the chemicals in the blood after sleep loss may suggest not getting enough sleep is conducive to a loss of brain tissue, he explained.
他解释说,血液中的这些化学物质在睡眠缺乏后上升,暗示缺觉会导致脑组织损伤。
Professor Benedict, whose study is published in the journal Sleep, added: ‘In conclusion, the findings of our trial indicate a good night’s sleep may be critical for maintaining brain health.’
本尼迪克特教授的研究已经在杂志《睡眠》上发表,他补充说:“总之,我们的实验发现表明,一夜好眠对维持大脑健康来说是非常重要的。”
A third of the UK population suffer from sleep-related problems, while the average person now sleeps for only seven hours a night, compared with almost nine a few decades ago.
英国三分之一人口有睡眠问题,现代人每晚平均睡眠时间是七个小时,而几十年前,差不多是九小时。
Many scientists believe irregular sleeping patterns lead to illnesses ranging from aches and pains to heart disease, while less than eight hours’ sleep a night can lower the IQ the next day.
一些科学家相信,不规律的睡眠可导致从头疼到心脏病等的各种疾病,不到八小时的睡眠会降低第二天的智商。
情人节怎么过?用最少的钱得最多的浪漫(双语)
伊索寓言——老 鬣 狗
微博实名制即将实施
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
英语口语:十二星座标志性口头禅
伊索寓言之狼与鹭鸶
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
所罗门 Solomon
懒汉海利
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
双语幽默:十二星座对情人节的感受
淘宝商城更名天猫 名字取自Tmall谐音
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
一只口渴的狗
患难见真情
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
伊索寓言——狼 和 羊
改名字
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
荷马墓上的一朵玫瑰
A Handful of Clay 一撮黏土
热门事件学英语:所有铁路列车春运前有望实现网上售票
伊索寓言9
双语揭秘:“反情人节”的损招
汽车大王福特童年的故事
盘点2011年全球最具影响力的话题
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |