The Spring Festival Travel Rush, also known as Chunyun in Chinese, or Spring Festival Travel Season / Transportation Peak is considered to be the largest annual migration.It is the special period when China faces an extremely high traffic load, which results in great transportation problems, especially on the railway services.
春运是中国在农历春节前后发生的一种大规模的高交通运输压力的现象,尤其是火车运输方面的压力。
Millions of people working or studying out of their hometowns will be hurrying home to reunite with families as the Chinese Spring Festival approaches. This long-held tradition is the main reason for the rush. The other is that the holiday is one of the two week-long holidays of the year, a perfect travel time for many people. The rush usually begins 15 days ahead of the Chinese Lunar New Year and 25 days after that.
成千上万在外求学的人或者在外工作的人都会在春节临近时回家团圆。这个传统是造成春运压力的主要原因。另外一个原因就是春节正好是中国两大黄金周之一,是许多人旅游的好时机。春运一般从节前15天开始到节后25天结束。

During the 40 days of Chunyun period, the inter-city transportation faces great challenges. The demand for tickets far exceeds the supply. Various measures are adopted to alleviate the problem by opening many temporary trains (numbers starting with letter L), extending the working hours of booking office and opening up more booths.
在春运期间,国内的交通运输将面临极大的挑战,车票供小于求。铁路局会采取多种措施来应对春运压力,比如开设临客(L字头的列车)、延长售票时间以及开设更多的售票点。
“讲真”英文怎么说?
中国绿发会向大众提起“环境公益诉讼”
害怕外出的“社交恐惧症”
听着泰勒·斯威夫特的歌,中国外卖吃起来更香
最容易说错的25句口语
“我不敢”用英语怎么说?
京津冀“交通一体化”规划发布
新生儿止哭高招:斜托法
华尔街出新招:免费披萨鼓励美国人储蓄
北京试行垃圾分类:扔垃圾获积分兑换生活用品
2015年度十大新词候选汇编
红色的商标看起来不环保?
日本公司推出世界第一台可洗手机
12部必看的2015圣诞电影
美国中产阶级崩溃:五成美国人生活贫困或在贫困边缘
为什么男性方向感更强?最新研究告诉你
一周热词回顾(12.5-12.12)
14个篮球运动术语
年轻人多瑙河捞巨款有望自留
现代淑女的26个标准
原来No还可以这么说
2015推特年度瞬间
北京拟实行“积分落户制”
首例“数码囤积狂”确诊 每天花五小时整理照片
虫虫玩具车:蟋蟀来当驾驶员
美语版《唐顿庄园》你看过没?
每天一个梨 肥胖远离你
苹果推iPhone6s电池盒 延长续航至25小时
吵完架才想出来该怎么回嘴?
默克尔当选2015《时代》年度人物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |