A frog has photobombed NASA's latest spacecraft launch - and could have croaked in the process.
一只青蛙意外出现在美国航空航天局最新发射火箭的照片中——也许它在被炸飞的时候还咕咕叫了几声。
The silhouette of the ambitious amphibian was captured as the space agency launched its LADEE spacecraft at Wallops Islands Flight Facility in Virginia on September 6.
宇航局9月6日在弗吉尼亚瓦勒普斯群岛飞行基地发射LADEE宇航器,远程摄像机拍下了这只雄心壮志的两栖动物随火箭升天的景象。
The frog was likely hanging out at a pool near to the launchpad which stores water for a high pressure sprinkler system to prevent fires after launches and to suppress noise. The pool would have provided a damp cool place for the now-frazzled frog.
火箭发射台附近设有为高压喷射系统供水的水池,以防火箭发射后起火,并能起到减噪效果。水池为青蛙提供了阴湿凉爽的环境,这只不幸的青蛙很可能在火箭发射时就待在池边闲逛。

A NASA spokesperson confirmed to Universe Today that the frog was caught by one of its cameras as it was propelled through the air.
NASA发言人向《今日美国》证实,一台摄像机的确记录下发射过程中青蛙被气流冲上天的景象。
'The photo team confirms the frog is real and was captured in a single frame by one of the remote cameras used to photograph the launch,' The spokesperson added: 'The condition of the frog, however, is uncertain.'
“摄像组证实,一台用于记录火箭发射的远程摄像机确实拍到一张照片,片中是青蛙确信无疑。”发言人还说:“但目前青蛙状况尚不明确。”
The mission cost $280m and hopes to get an insight into moondust, which appears to levitate from the moon's surface and has long mystified scientists.
这项航天任务耗资2.8亿美元,旨在深度观测月球表尘。这层表尘看上去轻轻漂浮在月球地表上方,很长时间以来一直让科学家感到困惑不解。
The now-famous frog is not the first animal to feature in a rocket launch. During the STS-114 launch, a turkey vulture fatally flew into the shuttle’s orange fuel tank, leaving it to fall hundreds of feet to its death.
而这只现已成名的青蛙并不是第一只“意外参与”火箭发射的动物。在STS-114发射时,一只土耳其秃鹫撞上了火箭橘红色燃料箱并受到致命一击,直接从几百米高空坠亡。
And in 2009, a bat who became known as 'Space Bat' was clinging onto the outside tank during the launch of Space Shuttle Discovery, STS-119, to rest a broken wing when the shuttle was launched, killing the unsuspecting animal.
2009年,一只蝙蝠也被人们称为“太空蝙蝠”名声大起。STS-119发现号宇航飞机发射时,一只折断翅膀的蝙蝠正挂在火箭机身外部休息,随后这只毫无恶意的蝙蝠死于非命。
青少年常饮汽水易产生暴力行为
走路是减肥最佳的锻炼方法
同性家庭子女生活较贫困 法律关系无保障
国际英语资讯:13 killed, 23 injured in Saudi-led airstrike on market in Yemens Saada
食用草莓能预防胃病
国内英语资讯:Military-to-military relationship important part of China-Philippines ties: Chinese ambassad
国内英语资讯:Special treatment for developing members in WTO should be safeguarded: Foreign Ministry
国际英语资讯:Trump signs bill extending funding for 9/11 victims
世界上最美味的50道早餐(下)
法国“第一千金”首露面 或为父连任做贡献
英国毕业生出租“脸孔”当广告位
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》
英科学家制成人造血 称两年内可面世
国际英语资讯:Boy dies after being pushed off train platform in Frankfurt
苏格兰打响“迎冬战役”
提高女性教育水平可控制人口增长
国际英语资讯:Egypt, Jordan urge resuming Palestinian-Israeli peace talks
国际英语资讯:Mozambique pass amnesty bill eyeing lasting peace
体坛英语资讯:Nigeria head to AFCON semifinals after 2-1 win over S. Africa
千万网友热译乔布斯情书:文言翻译成亮点
你会入住吗? 十大不走寻常路旅馆
《乔布斯传》翻译笔记:被遗弃的事实
国内英语资讯:Fight against terrorism, extremism in Xinjiang should be supported, respected: Chinese FM
不要再对单身人士说这些话了
领导“发号施令”的小秘密 5招让人家听你的
如果每个人都有一个灵魂伴侣
国内英语资讯:National lawmakers review enforcement of water pollution control law
热浪席卷全球,人体对高温的耐受临近极限!
瑞幸咖啡挡不住了,要进入中东和印度市场
奥巴马录制脱口秀节目有艳遇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |