A new London skyscraper dubbed the "Walkie-Talkie" has been blamed for reflecting light which melted parts of a car parked on a nearby street.
一辆汽车停在伦敦街区意外被烤糊,原因是附近一座名为“对讲机”的新建摩天大楼将光线反射至车身,以致部分车身融化。
Martin Lindsay parked his Jaguar on Eastcheap, in the City of London, on Thursday afternoon. When he returned about two hours later, he found parts of his car - including the wing mirror and badge - had melted.
周四下午,车主马丁·林赛把爱车捷豹停在伦敦市东市场路。等他大约两小时回来后,发现部分车身(包括后视镜和车徽)都已融化。
Mr Lindsay said he "could not believe" the damage. The developers have apologised and paid for repairs. The 37-storey skyscraper at 20 Fenchurch Street, which has been nicknamed the "Walkie-Talkie" because of its shape, is currently under construction.
林赛先生说他“无法相信”这场事故。大厦建筑设计者已向他道歉并支付修车费用。这座37层楼高的摩天大厦位于芬乔奇街20号,正在建设进程中,由于外表奇特,人们称这座大厦为“对讲机”。
Mr Lindsay, director of tiling company Moderna Contracts Ltd, said: "I was walking down the road and saw a photographer taking photos and asked, 'what's happening?'
林赛先生是Moderna Contracts 瓷砖有限公司的总裁,他说:“我走在路上看见一个摄影师在拍照片,就问他‘发生什么事情了?’”
"The photographer asked me 'have you seen that car? The owner won't be happy. I said: 'I am the owner. Crikey, that's awful.'"
“摄影师问我:‘看到那辆车了吗?车主这回遭殃了。’ 我说:‘我就是车主。哎呀,太恐怖了。’”
The wing mirror, panels and Jaguar badge had all melted, Mr Lindsay said. "You can't believe something like this would happen," he added. "They've got to do something about it."
林赛先生说,汽车后视镜、面板和捷豹标志都被烤化了。“简直不敢相信会发生这种事,”他还说,“他们必须做点什么。”
"It could be dangerous. Imagine if the sun reflected on the wrong part of the body. On the windscreen, there was a note from the construction company saying 'your car's buckled, could you give us a call?'"
“这太危险了。想想看,要是日光聚集在错误区域会有什么样的后果。建筑公司还在挡风玻璃上留了张字条:‘你的车被烤变形了,请打电话联系我们。’”
In a joint statement, developers Land Securities and Canary Wharf said: "We are aware of concerns regarding the light reflecting from 20 Fenchurch Street and are looking into the matter.
在一份联合声明中,开发商地产证券集团和金丝雀码头表示:“我们清楚大家都很关心芬乔奇街20号的光反射事件,现在我们也在进行深入调查。”
"As a precautionary measure, the City of London has agreed to suspend three parking bays in the area which may be affected while we investigate the situation further."
“作为预防措施,伦敦市同意在我们进一步调查期间,暂时停用附近有可能受大厦反光影响的三个停车场。”
Mr Lindsay said the developers had apologised and agreed to sort out the £946 repair costs.
林赛先生说开发商已向他道歉,并同意支付修车费用946英镑。
下一代emoji表情可能是你的面部表情
国际英语资讯:Commentary: UKs military promise to Japan creates new concerns
美国法官批准引渡前巴拿马总统
世界上首款皮外检测血糖水平的APP
The Supernatural Incidents 超自然事件
国内英语资讯:China makes progress in workplace safety
国内英语资讯:Full text of Xis remarks on eradicating extreme poverty made public
体坛英语资讯:Sandro, Jemerson drafted into Brazil squad
体坛英语资讯:Serbia, Japan and Brazil on top of fifth day of 2017 World Judo Championships
国际英语资讯:Russia urges U.S. to return diplomatic properties
坐飞机的时候别点无糖可乐,因为空姐会发飙
国际英语资讯:UNESCO rings alarm over rise in violence against media
国际英语资讯:Spotlight: Icy U.S.-Russia relations set to get even colder after closure of Russian consula
体坛英语资讯:Li Bingjie breaks womens 400m freestyle Asian record
The Common Problem 共同的问题
国内英语资讯:Chinas legislature wraps up bimonthly session
Eating reindeer, shark attacks 阿拉斯加驯鹿成珍馐、鲨鱼袭击事件影响留尼旺旅游业
被嫌胖?英国选美冠军霸气弃赛,做自己!
体坛英语资讯:Feature: A young Chinese shooter has Olympic dream in his crosshairs
国际英语资讯:Zimbabwe VP Mnangagwa now fit and strong: Mugabe
国际英语资讯:Over 2,000 IS militants killed in Iraqs Tal Afar
刷爆朋友圈12张图,在为自己感到骄傲之前,请不要停下!
国内英语资讯:BRICS: Towards New Horizons of Strategic Partnership: Putin
科学告诉你:关于怀孕的这些老话居然不是迷信
国际英语资讯:Palestinian elections chairman revisits Gaza after reaching agreement with Hamas
2017苹果发布会大揭秘!你想知道的都有噢
国际英语资讯:Trump revisits Texas as pressure to meet with survivors mounts
Stick out like sore thumb?
国内英语资讯:Chinas summer railway transport peak period ends
The National Treasure 国家财富
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |