Travel magazine Conde Nast Traveler has unveiled the results of its annual readers' choice survey.
美国旅行杂志《悦游》公布了年度读者选择调查结果。
More than 46,000 readers gave their opinions last year on everything from favorite airlines to best hotels and friendliest and unfriendliest cities.
过去一年中4.6万读者给出了对于航空公司、酒店、城市的看法,选出最友好和最不友好城市。
It's the latter category that might cause the most surprises, with U.S. cities dominating the "unfriendly" list. Newark, New Jersey, is the unfriendliest city in the world according to the survey.
美国多个城市登上最不友好城市排名榜,这让很多人大吃一惊。根据调查,新泽西纽瓦克市是在最不友好城市名单里位列榜首。
Other cities in the list include Islamabad in Pakistan (second least friendly), Luanda in Angola (fourth), Kuwait City (fifth) Lome in Togo (sixth) and Tangier in Morocco (tenth).
最不友好城市名单里的其它成员还包括巴基斯坦首都伊斯兰堡(排名第二)、安哥拉罗安达(排名第四)、科威特(第五)、多哥首都洛美(第六)和摩洛哥港口城市丹吉尔(第十)
Conde Nast Traveler stresses that its rankings are inspired by factors including location, political perception, size and language barriers, and don't necessarily correspond to rude behavior of locals.
《悦游》杂志强调,它的排名榜是根据城市地理位置、政治观念、占地面积和语言障碍等因素综合评定而成,不一定单纯地与当地人的不文明发生有联系。
在这份最不友好城市榜单中,中国读者会发现广州和深圳赫然在前二十之列中。全世界最不友好的城市,排名第一是美国新泽西州纽瓦克(Newark),第2是巴基斯坦首都伊斯兰马巴德,第3是加州奥克兰(Oakland)。
最不友好城市第11名广州,参与评选的读者意见说:“广州不像北京、香港或上海对观光客友好”。读者认为,这个“不友好”城市只适合“工作”,因为“城市繁忙并且极端拥挤”。
中国另一个大型商务城市深圳名列最不友好第14名城市。读者意见抱怨“太过拥挤”、“肮脏”。尽管地近香港,适合购物和做水疗,但是“除非必要”,要不然不必去。
乐观才有希望
梦中的体育馆
愚公移山
淄博——我的家乡
春天来了
猫咪小贝
滑旱冰
语文课
我的成长烦恼
我们的老师
给妈妈的一封信
我的新老师
我的家
我
国内英语资讯:China regrets U.S. decision to suspend Chinese passenger flights: spokesperson
为了让人们保持距离 罗马尼亚鞋匠造出75码的“社交隔离鞋”
与诗同行
一件快乐的事
可爱的泡泡糖
新研究:疼的时候爆粗口真的能镇痛
让妈妈感动的事情
翅膀
两棵杨树
“熊孩子”不是bear kid...这样说才地道!
以感动为话题的——感动
下雨了
美丽的春天
番茄需要放进冰箱吗?
我们的操场
看猫咪小贝
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |