Steven Sinofsky, who led the development of the criticised Windows 8 operating system before leaving Microsoft last November, has been given shares worth $14m.
史蒂文•辛诺夫斯基(Steven Sinofsky)将获得价值1400万美元的微软(Microsoft)股票。在去年11月离开微软之前,辛诺夫斯基领导了备受批评的Windows 8操作系统的开发。
The former executive will receive all of his unvested stock awards granted in June 2017, and half of the possible shares for his performance in the following fiscal year, Microsoft said in a regulatory filing.
微软在一份监管申报文件中表示,这位前任高管将获得2017年6月授予他的全部未归属股票奖励,以及他在下一财政年度中可能因绩效出色获得的半数未归属股票奖励。
In the first nine months of the 2013 fiscal year, Microsoft’s operating income declined 4 per cent, although its share price rose 13 per cent.
在2013财年的前9个月,微软的营运利润下降了4%,尽管其股价上涨13%。
In total, Mr Sinofsky will receive 418,361 shares, worth $14.2m at yesterday’s share price. Their actual value will depend on the prevailing market price at the time of vesting, which will occur between now and August 2016.
辛诺夫斯基总计将获得418361股微软股票,按照昨日的股价计算价值1420万美元。这些股票的实际价值将取决于其在归属时点的市场价格,归属期从现在开始直到2016年8月。
As part of the settlement, Mr Sinofsky has agreed not to disparage Microsoft or accept employment at certain competitors.
作为和解方案的一部分,辛诺夫斯基同意不批评微软,或接受某些竞争对手提供的工作机会。
The abrupt departure of Mr Sinofsky – seen as meticulous, tough and ambitious – was attributed by some observers to a power battle with Steve Ballmer, Microsoft chief executive.
辛诺夫斯基的突然离职——他给人的印象是一丝不苟、严厉和雄心勃勃——被某些观察家认为是他与微软首席执行官史蒂夫•鲍尔默(Steve Ballmer)之间权力斗争的结果。
Mr Ballmer subsequently said Mr Sinofsky had “made one of the most amazing contributions that anybody will ever make at any company”.
鲍尔默后来表示,辛诺夫斯基“对微软做出了任何人在任何公司能够做出的最为神奇的贡献”。
Windows 8 has drawn criticism for the lack of third-party apps available on it, and for its radical redesign of the Windows interface that initially did away with the familiar “Start” button.
Windows 8受到批评主要是因为缺乏可用的第三方应用,以及对于Windows用户界面的大幅改动。初版Windows 8界面取消了用户熟悉的“开始”按钮。
Crash course 速成课
Diabetes warning and Queen at 90 糖尿病激增引忧, 英国女王90岁生日
All things to all people 八面玲珑
The cost of protecting the environment, Juno space probe 保护环境付出的代价,“朱诺”木星探测器
In good nick 品质好、没有损坏
Cyborg beetle and the teenage brain 半机械甲虫,青少年脑部发育
World's longest tunnel and a strange kind of race 世界最长铁路隧道,扛羊毛袋比赛
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
UN female, New flag and Apollo 11 倡议提名女秘书长,新西兰换国旗和阿波罗11号再创历史
Angelina Jolie to divorce, Karaoke star at 80 安吉丽娜·朱莉提出离婚申请,八十岁老人出唱片
Canada wildfire and NASA discovery 加拿大林火,美国国家航空航天局发现系外行星
Russian athletes and friendly robots 俄罗斯运动员服用兴奋剂,“合作机器人”
Cheap and cheerful 物美价廉
Indian state introduces 'fat tax' 印度一省拟征收“脂肪税”
Zika virus and the A4 waist challenge 寨卡病毒,“A4腰挑战”
Delhi's pollution and South Africa's solar power 新德里环境污染,南非发展太阳能
Earth-like planet, Pink cockatoo dies at 83 类地行星,83岁风头鹦鹉逝世
Antibiotics and escalator etiquette 美国人过多使用抗生素,伦敦地铁扶梯礼仪
Glass-bottomed bridge, cancer risk for HRT and 120-year-old man 世界最长玻璃桥开放,荷尔蒙替代疗法增患癌风险,印度教120岁僧人
Close, but no cigar 几近成功
Phelps makes history and marine species 菲尔普斯创造历史,海洋新物种
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
Artefacts in Sydney and dog gets medal 悉尼出土文物,英雄狗获奖章
IOC on Russian doping and hot June 奥委会就涉俄兴奋剂事件报告进展,六月高温破纪录
A bitter pill to swallow 不得不吞的苦药
Big Ben and gorilla surprise 维修大本钟,大猩猩生子
Knee-jerk reaction 本能反映
Axe to grind 别有用心
Mars bars and baby gorilla 火星巧克力棒和大猩猩产幼子
US-Cuba flights and male cosmetic surgery 美国-古巴复航和男性整容手术
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |