从今年11月起,英国将试行对来自印度、巴基斯坦、孟加拉国以及尼日利亚的游客收取3000英镑(约合人民币28327元)的入境押金,等他们行程结束离开英国时,押金将被如数退还。英国内政大臣特丽莎•梅表示,此举意在让移民体系更加有选择性,同时阻止人们在签证过期后滞留英国。不过,因为该政策只针对几个“高风险”国家的游客,可能会被指有歧视性;另外,也有人担心印度等国会针对英国游客推出类似的政策作为回应。英国副首相尼克•克雷格对该政策表示支持,他曾在今年3月提出收取入境押金,不过当时他建议的金额为1000英镑。
Tens of thousands of visitors from India, Pakistan, Bangladesh and Nigeria will be forced to pay a £3,000 bond to be allowed to enter Britain.
They will only get the money back once they leave the country in a bid to end abuse of the visa system.
Home Secretary Theresa May said the intention was to make the immigration system more ‘selective’ and deter people from ‘overstaying’ once their visitor visa has expired. In the long-term, she hopes to extend the Australian-style bond scheme to also include foreign workers and students.
The idea will be welcomed by backbench Tory MPs, who have been urging the government to take a tougher line on immigration to combat the threat of UKIP.
But it is likely to face legal challenges on the grounds that – because it targets only people from so-called ‘high risk’ countries – it is discriminatory.
There are also fears it may lead to countries such as India making British tourists pay a similar bond.
The scheme will be piloted from November, for people from India, Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nigeria and Ghana. They are being targeted because of the high volume of visitor visa applications and relatively high levels of abuse.
Mrs May said: ‘In the long run we’re interested in a system of bonds that deters overstaying and recovers costs if a foreign national has used our public services.’
Immigration bonds have been repeatedly considered by ministers over the years, but have never been successfully introduced.
Labour abandoned its own plans for a £1,000 bond in 2008 amid an outcry from migrant rights groups.
They claim the policy is discriminatory as it does not apply to people from countries such as Australia, New Zealand and Canada. Keith Vaz, chairman of the Home Affairs Select Committee, said the idea was ‘unworkable’ and ‘impractical’.
Mr Vaz, an ex-Foreign Office minister, claimed it would not deter people from trying to stay on after their visas ended, and said the targeted countries would be ‘likely to retaliate’.
The policy has the backing of Lib Dem leader Nick Clegg. He suggested the introduction of bonds in March, though was proposing the level should be fixed at £1,000.
The move will require a change in the immigration rules but not a vote by MPs.
娶个聪明老婆防痴呆
抖森以Loki身份客串天气预报:天都萌哭了
科比谢幕:看了家嫂写给他的信我们都哭了
剩女有错吗?SK-II广告在朋友圈刷出新高度
联合国首次公开遴选秘书长:下一任会是谁?
科比告别赛票价刷新历史 没有800美元别想看
你的音乐偏好是如何体现个性特质的?
美国记者在北京体验没有钱包的生活:爽呆了!
乐极生悲? 过度快乐 可能真的会心碎
你造吗?春天出生的你原来有这么多好处
过来人给年轻人的11个人生忠告
关于英语写作措辞的建议
研究告诉你:长子长女最优秀
处女座适合什么工作?
自测:你有多少小心机?看看中了几枪
谁是《权力的游戏》真正的主角?数据分析告诉你
牛津词典网站发布“愚人节新词”
阿里巴巴拟将橄榄球引进中国
美国独生子写给世界的一封信
点餐抓瞎?中国人学英语爆笑囧事
养猫或引发心理健康问题
女性单独外出的十大注意事项
凯特王妃访印之旅:优雅高贵又尽显民族风
剩女怎么了?单身妹子最讨厌的五句话
历史性一步 联合国公开竞选秘书长
囧研究:为何恋人接吻头偏右亲子亲吻头偏左
泰国酒驾司机将被送往太平间工作
一个人吃饭会难过吗?
8句话告诉你:你是困在成人身体里的小盆宇
赶走烦恼!教你如何摆脱负能量
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |