沙特王子阿尔瓦利德•本•塔拉尔近日向伦敦高级法院对《福布斯》杂志提起诽谤诉讼请求,称该杂志低估了其资产总额。在《福布斯》杂志公布的2013年全球富豪榜上,阿尔瓦利德以200亿美元的资产总额排在第26位,但他本人表示其资产总额应该为296亿美元,并指责该杂志对沙特阿拉伯公司有偏见。阿尔瓦利德王子是中东地区最有影响力的商人,他王国控股公司是默多克资讯集团的第二大股东,在苹果、亚马逊、脸书、推特和惠普等高技术公司都有投资,他的资产包括伦敦的沙威酒店和纽约的广场购物中心等。
《福布斯》方面表示,他们是在阿尔瓦利德王子已知资产基础上估算出他的资产价值,而不是根据沙特股票交易所的股价得出此结论。该杂志还声称一直遭到阿尔瓦利德王子顾问团的威逼利诱,意图提高王子在富豪榜上的排名。对于阿尔瓦利德王子的起诉声明,《福布斯》方面表示很吃惊,并表示在英国进行诉讼并不会对他们之前做过的报道有任何影响。
Saudi Arabia's Prince Alwaleed bin Talal, one of the world's wealthiest businessmen who owns assets including London's Savoy hotel, has launched a libel action against the business magazine Forbes over claims it underestimated his fortune by $9.6bn.
Alwaleed, who is often described as the most influential businessman in the Middle East, vowed to sever ties with Forbes in March when its coveted annual Rich List valued him at $20bn – placing him as the 26th most wealthy billionaire on the planet.
The prince insisted he was worth closer to $30bn and accused the respected US magazine of being "demonstrably biased" against Saudi Arabian firms.
Now Alwaleed has taken his complaints about the magazine to the high court in London, filing a defamation claim against the Forbes publisher, its editor Randall Lane and two of its journalists, according to court documents seen by the Guardian.
Through his Saudi-based investment vehicle, Kingdom Holding, Alwaleed owns large stakes in Apple, Twitter and Rupert Murdoch's News Corporation and has built a formidable property portfolio, including the Savoy Hotel in London and the Plaza in New York.
Alwaleed is known for his opulent lifestyle – a gold throne sits in the centre of his private Boeing 747 jet, dubbed "the flying palace" – but his displays of grandeur rarely spill into public disputes with the media.
Forbes said it calculated his fortune based on the underlying value of Kingdom Holding's investments, rather than the price of its shares on the Saudi stock exchange, the Tadawul. The magazine said the company's share price inexplicably rose each year as it was compiling data for its Rich List and quoted a former Alwaleed executive who described the Tadawul as a gambling site.
Forbes also claimed it had been subject to "intermittent lobbying, cajoling and threatening" by Alwaleed's coterie of advisors in a bid to boost his ranking on the annual list.
In a Sunday Telegraph interview last month, the 58-year-old attacked Forbes and said: "They are accusing me of market manipulation. I am not pursuing it because of my wealth, but because they are accusing Saudi Arabia of being manipulated because we have no casinos. This is unacceptable."
Forbes said in a statement in response to the libel action: "We're very surprised at claims that Prince Alwaleed has decided to sue Forbes, particularly if he has done so in the United Kingdom, a jurisdiction that has nothing whatsoever to do with our recent story which raised questions about his claims about his wealth.
"The Prince's suit would be precisely the kind of libel tourism that the UK's recently-passed libel reform law is intended to thwart. We would anticipate that the London high court will agree. Forbes stands by its story."
Legal experts said Alwaleed will have to prove that his reputation in England and Wales suffered "serious harm", if the lawsuit is eventually tried at the high court. He will also have to show that the Forbes publication caused Kingdom Holding serious financial loss.
Richard Green, a partner and head of regulation at the law firm Hill Dickinson, said the case would cement London's reputation as the libel capital of the world. "While I accept that Forbes magazine is published in England and Wales both in hard copy and on the internet, it is difficult to see why this is the most appropriate forum for the case other than its perceived pro-claimant reputation," he added.
"Libel tourism is common and is widely credited with damaging freedom of speech in the defendant's home jurisdiction."
However, Sarah Webb, a partner at law firm Payne Hicks Beach, said Alwaleed has a "substantial international reputation" but added that there were protections for media defendants to prevent so-called libel tourism.
"He will have to satisfy the court that England and Wales is clearly the more appropriate forum for his dispute and this will tie in again to the 'serious harm' test [to his reputation]," she said.
A spokesman for Kingdom Holding said Alwaleed was "examining all of his legal options" but declined to comment further. Kobre and Kim, the law firm acting for Alwaleed in the claim, declined to comment.
10分钟就能学会的25条生活小贴士(上)
哈佛大学惊现“人皮封面”藏书
世界杯十大富豪排行榜:C罗力压梅西
Fifa:2017世界杯32强排行榜
再不辞职就晚了:必须离职的两大前兆
巴西男子痴迷韩流 多次整容变亚洲人
大学修炼:十大技能敲定第一份工作
10个小细节 平凡的我们也能改变世界
告别幼稚!10大信号你已经长大成熟了
去充气教堂举行婚礼吧
克林顿千金当记者被指“少干多拿”每分钟赚近3万美元
日本为强制“加班族”休假而创建全国性假日
黑板画的逆袭!美国校园现励志粉笔美图
体坛英语资讯:Argentina leave out Aguero, Di Maria for friendlies
苹果新一代OS X Yosemite秘密档案
创意连衣裙:地铁自如伸缩 独享私人空间
这十大简单事,其实复杂到让你困惑
美第一夫人米歇尔置装 多靠捐赠和优惠
富有创意的父亲节礼物:爸爸一定爱!
小仓鼠啃小小卷饼 可爱萌样爆红网络
中国结的灵感!让你目瞪口呆的桥梁设计
美国女大学生毕业典礼当众哺乳引争议
两男孩献唱反欺凌歌曲 感动英国达人秀
英男子画迪斯尼壁画《美女与野兽》求婚
13岁印度女孩登顶珠峰 创最年轻女性记录
区别在哪儿?成功人士 VS 碌碌无为的普通人
世界杯期间我为妻子拟定的11条铁律
亿万富翁洛克菲勒之子驾机坠亡
英国庆祝女王88岁生日
苹果无广告版Spotlight搜索服务叫板谷歌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |