Here are two perfectly good reasons to quit your job immediately:
下面为大家介绍你要马上辞职的两个完美原因:
1. Your employer or job doesn't help you fulfill your personal mission.
1. 上司和工作无法帮助你完成个人目标
You need to ask yourself if your company jibes with your life's goals and values. Does it require you to travel more than you'd like, given your chosen work-life balance? Does it offer enough upward mobility, given your level of ambition? There are no right or wrong answers to such questions — but they will give you a better sense of whether you are investing your time at the right or wrong company.
要问一问自己,公司“是不是和自己的人生目标和个人价值观相一致。”公司是不是要求你长期出差,超出自己的限度?公司是不是给了自己机会实现工作和生活的平衡?公司是否提供了足够的升职空间?满足了自己的抱负?这些问题的答案没有对错,但是思考这些问题可以帮助你更清楚的认识到你是否将自己的时间投放在了一家合适的公司。
2. You can't picture yourself at your company in a year.
2. 无法认清一年内自己在公司的定位
A year is about how long it takes to find a new, better job. Try to look forward and think about where you'll most likely be in the organization 12 months from now. Also try to predict what work you'll be doing, whom you will be managing, and who will be managing you, they say. If that scenario strikes you with anything short of excitement, then you're spinning your wheels.
一年大约是找到一份新工作所花费的时间。朝前看,考虑自己从现在开始的一年里,自己希望成为什么样的人。预测一下自己要做的工作,你要和什么样的人共事,自己的老板是什么样的。“如果这样的预测最终无法让你提起对这份工作的兴趣,你就可以离职了。
You shouldn't necessarily up and quit at the first inkling of dissatisfaction, because at some point in your career, no matter where you work, you will have to endure difficult times, and even a deadly dull assignment, to survive a crisis or move up. But it makes little sense to stay at a company because of inertia. Unlock your door and get out.
你没必要冲动,一有不满意的地方就马上就辞职,因为在职业生涯的某些时期,无论在哪里工作你都会遇上困难时期,甚至是迈不过去的坎,因此更需要在危机中求生以继续前行。但是因为习惯而呆在同一个地方,没有任何意义。敞开自己的门,走出去。
体坛英语资讯:Nani out of World Cup due to injury
体坛英语资讯:Stadium stampede a warning for World Cup, says Blatter
体坛英语资讯:Serbias first World Cup match, a subdued event, both off and on the field
体坛英语资讯:Powell powers to mens 100m crown in absence of Bolt and Gay
体坛英语资讯:New World Cup ball creates more trouble for keepers: Australian scientist
体坛英语资讯:Barry ruled out of Englands World Cup opener against U.S.
体坛英语资讯:Defending champions Italy held 1-1 with Paraguay
体坛英语资讯:Robben in doubt for World Cup due to thigh injury
体坛英语资讯:Italy can reach World Cup semis, says former striker
体坛英语资讯:Former NBA player Walker faces trial over casino debt
体坛英语资讯:Spain star Iniesta suffers injury scare
体坛英语资讯:Australia coach admits Germany a better side
体坛英语资讯:Germany humiliates Australia 4-0 in World Cup
体坛英语资讯:U.S. holds England to 1-1 draw in first half of World Cup group match
体坛英语资讯:Schiavone becomes first Italian woman to win Grand Slam title
体坛英语资讯:Teams pour into South Africa for FIFA World Cup
体坛英语资讯:Beckham remains highest-paid player in MLS
体坛英语资讯:Zimbabwe take over as African top-ranked soccer team
体坛英语资讯:Mexico seeks to manage pressure against France
体坛英语资讯:South Africa beat Denmmark in FIFA World Cup warm-up
体坛英语资讯:Coach Tena unhappy with defective Mexico
体坛英语资讯:Paraguay hero Alcaraz happy heading for Wigan
体坛英语资讯:Zuma dedicates first world cup on African soil to Mandela
体坛英语资讯:Benitez to coach Inter
体坛英语资讯:Life-size diamond ball adds sparkle to FIFA World Cup in South Africa
体坛英语资讯:Robben set to miss Dutch World Cup opener
体坛英语资讯:Striker Suazo should be fit for first game: Chile coach
体坛英语资讯:Desailly says French team can find its form
体坛英语资讯:Hosts tie Mexico 1-1 in world cup opening game
体坛英语资讯:S.Africa not to select foreigners into national rugby team
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |