来自英国、德国及美国的研究人员共同研发了一款适合双手拇指同时打字的虚拟键盘应用,能够将平板及智能手机用户的打字速度从现在的每分钟20个字提高到每分钟37个字,而且打字体验更加舒适自如。参与研发的圣安德鲁斯大学一位博士表示,传统Qwerty键盘将用户局限在“不够理想的文字输入界面”。新键盘的研发人员利用计算优化技术设置字母的排序,比如,使用频率较高的字母集中在键盘中区,以期让用户在打字时减少拇指移动的时间,从而提高打字速度。我们现在使用的标准键盘是以主键盘字母区左上角6个字母的连写Qwerty来命名的,此次新研发的键盘则以主键盘右下角的四个字母连写命名为KALQ。研发人员将于今年5月1日在巴黎召开的美国计算机协会会议上展示该应用,之后该应用将免费供安卓用户下载使用。
Researchers have created a new keyboard layout which they claim makes "thumb-typing" faster on touchscreen devices such as tablets and large smartphones.
Dr Per Ola Kristensson, from St Andrews University, said traditional Qwerty keyboards had trapped users in "suboptimal text entry interfaces".
The new design has been dubbed KALQ, after the order of keys on one line.
Its creators used "computational optimisation techniques" to identify which gave the best performance.
Researchers at St Andrews, the Max Planck Institute for Informatics in Germany and Montana Tech in the US joined together to create the virtual keyboard, which will be available as a free app for Android-based devices.
According to the research team "two-thumb typing is ergonomically very different" from typing on physical Qwerty keyboards, which were developed for typewriters in the late 19th Century.
They claim normal users using a Qwerty keyboard on a touchscreen device were limited to typing at a rate of about 20 words per minute.
This is much slower than the rate for normal physical keyboards on computers.
Researchers said the key to optimising a keyboard for two thumbs was to minimise long typing sequences that only involved a single thumb.
It was also important to place frequently used letter keys centrally close to each other.
Finding the optimal layout involved minimising the moving time of the thumbs and enabling typing on alternating sides of the tablet.
The results were said to be surprising with all the vowels placed in the area assigned to the right thumb, whereas the left thumb is given more keys.
With the help of an error correction algorithm trained users were able to reach 37 words per minute, researchers said.
Dr Kristensson, lecturer in human computer interaction in the School of Computer Science at the University of St Andrews, said: "We believe KALQ provides a large enough performance improvement to incentivise users to switch and benefit from faster and more comfortable typing."
The developers will present their work at the CHI 2013 conference (the ACM Conference on Human Factors in Computing Systems) in Paris on 1 May.
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
你染上春节“节日病”了吗?
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
双语阅读:不当办公室里的“困兽”
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
改名字
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
英语口语:十二星座标志性口头禅
[希腊神话]阿克里西俄斯
伊索寓言——狼 和 羊
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
荷马墓上的一朵玫瑰
双语幽默:十二星座对情人节的感受
英语故事:瞎子点灯
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
伊索寓言:狼和鹳雀
一个人的情人节:享受单身的理由
情人节怎么过?用最少的钱得最多的浪漫(双语)
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
狐狸和乌鸦
伊索寓言之狼与鹭鸶
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
情人节约会指南——爱意表达小贴士
兔子和狐狸
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
微博实名制即将实施
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |