
When you're fed up with self-obsessed twenty-somethings, try to remember that they'll be 33 one day.
当你对那些以自我为中心的二十多岁的人忍无可忍时,你可以想想有一天他们也会到33岁的。
For that's the age when they lose the 'all about me' attitude, research suggests.
因为有研究显示,33岁是人们抛弃那种一切围着自己转的心态的年龄。
By then, youthful selfishness subsides and people begin to consider others' feelings more often, researchers say.
研究人员称,到了33岁,年轻时的自私心将消退,人们会开始更多地考虑他人的感受。
When we reach 33, we are also more likely to make an effort with parents and grandparents and take a positive attitude towards ending feuds with family or friends.
当我们到了33岁,我们也会更努力地和父母、祖父母相处,会更愿意积极化解和家人或朋友间的积怨。
The older we get, the more selfless we are in almost all areas of life – with the exception of volunteering in the community, the report suggests.
研究报告显示,我们年龄越大,在生活的各个方面也会变得更无私——除了社区志愿服务外。
Most people agree that having children is the turning point in changing our attitudes towards other people.
许多人都认为生育小孩是我们改变对他人态度的转折点。
This is when we apparently find ourselves worrying more about others and doing things for them, such as checking how they are getting home, offering to help with childcare and doing airport runs.
这个时候,我们会明显发现自己更多地为他人操心、为他人做事,如确认他人如何回家,主动提出帮忙照顾小孩,或去接机送机。
And we are more likely to keep an eye out for neighbours, as well as give up seats to elderly people on public transport.
而且我们会更愿意帮邻居留心,在公交车、地铁上给老人让座。
We will probably also be more involved in the community and willing to donate money to good causes.
我们还可能会更多地参与社区的活动,更愿意给公益事业捐钱。
Those under 33 are most likely to admit to being very selfish – with 40 percent saying that they put themselves first in all circumstances.
33岁以下的人最可能承认自己十分自私——40%的人说他们在所有情况下都把自己放在第一位。
However, 40 percent of this age group regularly volunteer for charity or their community – higher than any other age group.
然而,这个年龄段的人有40%经常为慈善组织或自己的社区做志愿服务,比例高于任何其他年龄段。
The age at which we are most selfish is our teenage years, researchers found – with people saying that just growing up made them more likely to consider others.
研究人员发现,我们在青少年时期最自私。有人说长大后自然就会更多地为他人考虑。
Others cite meeting their partner or buying a house as the point at which they started being more compassionate and putting others first.
其他人称遇见伴侣或买房是转折点,自那以后他们开始变得更有同情心,会先为别人考虑。
Researchers at Make-A-Wish Foundation UK came to their conclusion after studying the attitudes of 2,000 adults aged from 20 to 60.
这些结论是英国许愿基金会的研究人员在调查了20岁到60岁的2000名成人的态度后得出的。
怀念乔布斯:斯坦福大学演讲英文全文
中驻英大使在女性破冰者组织成立仪式上的讲话
名人演讲:中国驻欧盟大使国庆62周年招待会致辞
双语阅读:日本新首相野田自喻“泥鳅”
美国总统奥巴马在开罗大学进行演讲
美国经典英文演讲100篇:The Ballot or the Bullet
汤姆-汉克斯在耶鲁大学毕业典礼上的演讲(视频)
演讲视频:英国首相谈下一代的政府
美国经典英文演讲100篇:The Great Silent Majority
美国经典英文演讲100篇:Vice-Presidential Nomination
Facebook 创始人:挑战无处不在
美国经典英文演讲100篇:1980 DNC Address
美国经典英文演讲100篇:On Vietnam and Not Seeking Re-Election
温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(7)
美国总统奥巴马在2011年感恩节的演讲稿
奥巴马每周电台演讲2011.12.10
奥巴马在林肯纪念堂的演讲(中英双语)
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话4
名人演讲:驻英大使2011伦敦时装周“时尚深圳”活动致辞
奥巴马就苹果创始人乔布斯去世发表的声明
驻德班总领事非洲华人妇女会捐赠仪式讲话
美国驻成都总领事馆总领事新年贺词
美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话
克林顿与奥巴马发表2011国庆节致辞
联合国秘书长2011年国际老年人日致辞
香港特首曾荫权智经研究中心领袖论坛致辞(2)
刘晓明辛亥革命百周年图片展讲话
奥巴马每周电台演讲2011.12.17
美国经典英文演讲100篇:1988 DNC Address(下)
苹果新任CEO库克致员工公开信
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |