
When you're fed up with self-obsessed twenty-somethings, try to remember that they'll be 33 one day.
当你对那些以自我为中心的二十多岁的人忍无可忍时,你可以想想有一天他们也会到33岁的。
For that's the age when they lose the 'all about me' attitude, research suggests.
因为有研究显示,33岁是人们抛弃那种一切围着自己转的心态的年龄。
By then, youthful selfishness subsides and people begin to consider others' feelings more often, researchers say.
研究人员称,到了33岁,年轻时的自私心将消退,人们会开始更多地考虑他人的感受。
When we reach 33, we are also more likely to make an effort with parents and grandparents and take a positive attitude towards ending feuds with family or friends.
当我们到了33岁,我们也会更努力地和父母、祖父母相处,会更愿意积极化解和家人或朋友间的积怨。
The older we get, the more selfless we are in almost all areas of life – with the exception of volunteering in the community, the report suggests.
研究报告显示,我们年龄越大,在生活的各个方面也会变得更无私——除了社区志愿服务外。
Most people agree that having children is the turning point in changing our attitudes towards other people.
许多人都认为生育小孩是我们改变对他人态度的转折点。
This is when we apparently find ourselves worrying more about others and doing things for them, such as checking how they are getting home, offering to help with childcare and doing airport runs.
这个时候,我们会明显发现自己更多地为他人操心、为他人做事,如确认他人如何回家,主动提出帮忙照顾小孩,或去接机送机。
And we are more likely to keep an eye out for neighbours, as well as give up seats to elderly people on public transport.
而且我们会更愿意帮邻居留心,在公交车、地铁上给老人让座。
We will probably also be more involved in the community and willing to donate money to good causes.
我们还可能会更多地参与社区的活动,更愿意给公益事业捐钱。
Those under 33 are most likely to admit to being very selfish – with 40 percent saying that they put themselves first in all circumstances.
33岁以下的人最可能承认自己十分自私——40%的人说他们在所有情况下都把自己放在第一位。
However, 40 percent of this age group regularly volunteer for charity or their community – higher than any other age group.
然而,这个年龄段的人有40%经常为慈善组织或自己的社区做志愿服务,比例高于任何其他年龄段。
The age at which we are most selfish is our teenage years, researchers found – with people saying that just growing up made them more likely to consider others.
研究人员发现,我们在青少年时期最自私。有人说长大后自然就会更多地为他人考虑。
Others cite meeting their partner or buying a house as the point at which they started being more compassionate and putting others first.
其他人称遇见伴侣或买房是转折点,自那以后他们开始变得更有同情心,会先为别人考虑。
Researchers at Make-A-Wish Foundation UK came to their conclusion after studying the attitudes of 2,000 adults aged from 20 to 60.
这些结论是英国许愿基金会的研究人员在调查了20岁到60岁的2000名成人的态度后得出的。
英国公司研发贵宾人脸识别技术
惊艳!日本稻田种出梦露经典造型
南非厨师因太胖被新西兰驱逐
跳下水之前,这些安全意识你有吗?——自然水域游泳守则
有心仪男生? 你该主动约他的6大原因
美国大兵潜水回家 为妻女制造惊喜
甘肃定西市6.6级地震 致94人死亡
凯特王妃坐一天月子? 细数各国传统
肯德基冰块被曝比马桶水还脏
可怕的相亲会,扭曲的婚恋观
研究:耳朵会随着年龄增长而变大
职场恶霸是如何出人头地的
朋友也是压力:意想不到的压力源
阿里巴巴为何押注智能电视
10个小贴士 让今天的你更感恩
辛普森一家作者罹患癌症 捐赠大笔财富
如果Wi-Fi可见 世界五彩缤纷
简•奥斯汀将登上新版10英镑纸币
咖啡透露你的性格 你爱喝哪一种?
王室宝宝降生:各界反应
导致情侣关系破裂的5个原因
开会不是茶话会:五招提高开会效率
美国变性情侣 性别互换泳装秀恩爱
全球最贵汉堡:花费25万英镑用人造牛肉
韩国青少年沉溺智能手机令政府头痛
中国价值观:《小时代》下的大论战
奥巴马就黑人少年被杀案发声:马丁可能是35年前的我
智慧的声音:8句发人深省的名言
学校禁止穿短裤 英国男生穿裙子抗议
凯特王妃诞下男婴 剑桥王子出生啦!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |