澳大利亚一位业余飞行员将于今年7月驾驶一架完全由塑料废品提炼的燃油为动力的飞机从悉尼飞往伦敦,全程共飞6天,每天计划飞行1500英里(约合2414公里),途中将在印度尼西亚、泰国、印度、巴基斯坦、阿拉伯联合酋长国、约旦、埃及、希腊、法国等国家的15个城市停留,以补充燃油。据介绍,此次飞行的所用燃油是由5吨塑料废品经新技术提炼而成的1000加仑(4546升)航空级柴油,所有废品原料均为不可回收、只能填埋处理的各类塑料废品。负责提炼的公司负责人表示,塑料废品提炼的柴油比多数飞机使用的柴油更清洁,生产过程更环保,成本更低。此次飞行途经的国家将会提前将塑料废品运到位于都柏林的处理工厂,然后将提炼好的燃油分配到飞行员计划停靠的城市。废塑料提炼的柴油已经汽车测试,正处于航空发动机测试的早期阶段,但尚未用于飞行。因此,这次飞行属于塑料废品柴油的首飞。
A pilot will attempt the 10,500-mile trip from Sydney to London using a fuel that has never before been tested in the air – and is produced entirely from plastic waste.
His flight will be powered by five tons of discarded packaging and waste collected from rubbish dumps and – using a pioneering technique – melted down into 1,000 gallons of aviation-grade diesel.

The 41-year-old will leave Sydney in July, flying over Asia, the Middle East and then Europe, and hoping to arrive in London six days later, after flying a single-engine Cessna 172 about 1,500 miles a day at a speed of about 115mph.
To do this, he will have to fly for up to 15-hour stretches to reach his scheduled stops on time. He will travel at an altitude of 5,000ft – much lower than commercial airliners, which reach up to 40,000ft on long-haul flights.
The fuel will come solely from so-called “end-of-life” plastic that cannot be recycled and would otherwise end up as landfill, including household waste such as packaging and wrapping.
The plastic will be collected from the countries in which he is scheduled to stop along the way and shipped to Cynar, the Dublin firm that will help process the waste into aviation-grade diesel.
Recent advances mean that it is now possible to distil plastic – most of which is petroleum-based – into fuel, using a process known as pyrolysis that does not pollute the air.
The company says its plastic waste diesel fuel is cleaner than that used by most planes, its production process is cleaner, and it estimates a lower cost per gallon.
Although it has been tested in cars, it is in the very early stages of aero engine tests and has never been used in flight.
Mr Rowsell, a hobby pilot and insurance broker, decided to undertake the trip to raise awareness of new technologies that are exploring viable, environmentally friendly ways to fly, while also cutting down the amount of plastic waste in landfills around the world.
“I saw the opportunity to link the British adventurous spirit and technological innovation of the early pioneers with similar challenges that face us today,” he said.
“Aviation leads technology in many instances, why not do it once again with this fuel? If this plan works, it would solve some major environmental problems all at once.”
But the flight will not be without its logistical challenges. Mr Rowsell, who was born in London but now lives in Australia, will have to battle the elements in a plane that is not designed for such long distances.
He must also get the timing right on the stops where batches of the fuel will be positioned in advance. He will take food to last the challenge and use local accommodation near his landing points.
His provisional route stops at 16 locations: Bundaberg, Darwin (Australia), Bali, Jakarta, Medan (Indonesia), Chang Mai (Thailand), Chittagong (Bangladesh), New Delhi (India), Karachi (Pakistan), Muscat (Oman), Abu Dhabi (UAE), Amman (Jordan), Cairo (Egypt), Rhodes (Greece), Nice (France), London.
The weather will be hard to predict and he will have to negotiate several mountains at a dangerously low altitude.
But he is also concerned about other, more unusual hazards: “When you’re flying as low as I will be, you are within the range of RPGs [rocket-propelled grenades] and you can’t plan for being shot down mid-air.
"Admittedly it is unlikely, especially as I’m avoiding Syria, but it is still scary to think how vulnerable you can be.”
最佳小伙伴!萌娃宠物狗一起午睡
穆萨:真爱无需钻戒
骗自己!我们最爱跟自己说的10句谎
婚礼上新郎失踪 宾客自告奋勇娶新娘
40亿年前的火星曾什么样?
商学院毕业生炮轰MBA学位不值钱
年终总结:2013年职场十大趋势
外国政府提醒国民谨慎前往美国16个城市
全世界都讨厌上班:美国员工排第一
走向富裕的亚洲人健康问题日益严重
澳大利亚有望向中国出口袋鼠肉
老板爱咆哮:5招应对老板的大喊大叫
Google印度感人广告:多年老友重逢
英国外科医生用3D打印修复患者面容
研究:浅蓝衬衫深蓝领带装扮有助升职
学业or事业:看在线教育如何刺激创业
婚礼现场新郎失踪 宾客自告奋勇娶新娘
精英逆袭,达人战胜专家的年代
“土豪”有望被收入牛津词典
奥普拉:奥巴马因是黑人而不受尊重
国际素食日:吃素的十大好处
美国小镇抛硬币选镇长
男性胎儿在孕期比女性胎儿面临更多危险
你为啥没成百万富翁的7大原因
中国博士荷兰选秀 遭评委种族歧视
表情迥异!邓文迪和默多克正式离婚
美悬赏1000万美元缉拿班加西领馆遇袭案真凶
致命时刻:肯尼迪遇刺现场特工的回忆
训练有素的狗能嗅出癌症
一天内刮起67场龙卷风 极端天气袭美致6人遇难
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |