A 200-year-old law forbidding women to wear trousers in Paris has finally been revoked.
On January 31, Najat Vallaud-Belkacem, France's minister of women's rights, made it officially impossible to arrest a woman for wearing trousers in the French capital.
The law required women to ask police for special permission to "dress as men" in Paris, or risk being taken into custody.
In 1892 and 1909 the rule was amended to allow women to wear trousers, "if the woman is holding a bicycle handlebar or the reins of a horse."
The law was kept in place until now, despite repeated attempts to repeal it, in part because officials said the unenforced rule was not a priority, and part of French "legal archaeology."
In July however, in a public request directed at Ms Vallaud-Belkacem, Alain Houpert, a senator and member of the conservative UMP party, said the "symbolic importance" of the law "could injure our modern sensibilities," and he asked the minister to repeal it.
Ms Vallaud-Belkacem agreed, and in a published statement on Jan. 31st wrote: "This ordinance is incompatible with the principles of equality between women and men, which are listed in the Constitution, and in France's European commitments.
"From that incompatibility follows the implicit abrogation of the ordinance."
The restriction focused on Paris because French Revolutionary rebels in the capital said they wore trousers, as opposed to the knee-breeches, or the "culottes," of the bourgeoisie, in what was coined the "sans-culottes" movement. Women rebels in the movement demanded the right to wear trousers as well, but were forbidden to do so.
法国近日正式废除了已有200多年历史的禁止女性穿裤子的法律。
1月31日,法国妇女权利部部长娜雅・瓦洛・贝尔卡桑正式宣布不得在法国首都巴黎逮捕因穿裤子而被视为违法的女性。
这项法律规定任何想要“像男人那样穿裤子”的巴黎女性必须获得当地警察批准,否则有可能会被拘留。
1892年和1909年,当局对这条法律进行了修改,规定“女性在骑自行车或骑马时”可以穿裤子。
尽管曾数次有人试图废除这项法律,但都未能成功,部分原因是政府官员认为这项法律实际并未执行,不需要优先处理,而且这也是法国“法律考古”的一部分。
但2017年7月,参议员兼人民运动联盟保守党成员艾伦•胡佩特在一项递给娜雅・瓦洛・贝尔卡桑的公开申请中表示,这项法律的“象征意义”可能会“削弱我们的现代意识”,并请求部长撤销此项法律。
娜雅・瓦洛・贝尔卡桑同意了他的诉求,并在今年1月31日的公开声明中表示:“法国的宪法及法国对欧洲的承诺书中明确列有男女平等的原则,而这项法令违反了男女平等原则”。
“据此我们应废除此条法令。”
这项禁令之所以针对巴黎是由于法国大革命期间巴黎的革命者进行的“无套裤汉”运动,他们身穿裤子,与穿马裤(也称为裙裤)的资产阶级形成对照。这次运动中的女性革命者也要求穿裤子,但却被禁止这么做。
2015考研英语阅读森林禁令
2015考研英语阅读加利福尼亚的预算
2015考研英语阅读领导力的危机
2015考研英语阅读人与机器人的管理
2015考研英语阅读反商业贿赂法
2015考研英语阅读破旧的蓝色警戒线
2015考研英语阅读西海岸担心地震影响
2015考研英语阅读老板整天在干嘛
2015考研英语阅读奥斯本身份之谜
2015考研英语阅读气候变化与农作物
2015考研英语阅读日本的氢致灾难
2015考研英语阅读日本大地震的真相
2015考研英语阅读向东方学习做官吧
2015考研英语阅读钚与米奇鼠
2015考研英语阅读农业与营养
2015考研英语阅读奥萨马本拉登
2015考研英语阅读地面速度记录
2015考研英语阅读朝鲜的饥荒
2015考研英语阅读德国明天会更绿
2015考研英语阅读期末考试
2015考研英语阅读王室大婚
2015考研英语阅读芝加哥的新警察总管
2015考研英语阅读竹节资本主义
2015考研英语阅读日本和全球供应链
2015考研英语阅读网络媒体分销
2015考研英语阅读公共服务改革
2015考研英语阅读真正的战斗打响了
2015考研英语阅读中国人口
2015考研英语阅读肥皂剧也可以有用
2015考研英语阅读扼杀了他的梦想
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |