A private-sector ovum donation bank has been established in Japan for the first time. The company began accepting egg donations on Tuesday with the intention of creating an “ovum bank.”
The Oocyte Donation Network requires egg donors for assisted reproduction purposes and has 20 women who cannot conceive children registered as prospective recipients, TBS reported. The endeavor, started by families and medical professionals, is the first such endeavor by a private-sector group in Japan.
The network consists of doctors specializing in fertility treatment and patients’ representatives. Network representatives told a news conference that recipient registration lists are closed for the time being, TBS reported.
Although donors’ identities will not be made public, the company has stated that a precondition to donation is agreeing to give the child access to the donor mother’s real name and address. Donors are currently unpaid; however, the network says it may consider compensating donors if none are found within a year.
Recipients are also asked to agree to cover any potential medical costs resulting from adverse health effects in donors resulting from the donation procedure.
TBS reported that so far, five private institutions specializing in fertility treatment have been named as associates of the network and will carry out egg harvesting from donors as well as in vitro fertilization using the donated eggs and sperm from the husband of the recipient family.
日本首次建立了一家私立卵子捐献银行。该公司已于本周二开始接受卵子捐献,旨在建立一家“卵子银行”。
据东京广播公司报道,“卵母细胞捐献网络”以辅助生殖为目的征集卵子捐献者,目前已有20名不能生育的女性登记成为受赠者。这一由家庭和医疗专业人员发起的行动是日本私立团体在这方面的首次尝试。
该网络的工作人员由专长于生育治疗方面的医务人员和患者代表组成。东京广播公司报道称,该网络的代表在资讯发布会上透露,受赠者登记名单暂时将会保密。
尽管捐献者的身份不会对外公开,但该公司声明捐献的前提是同意让孩子知道捐献母亲的真实姓名与住址。虽然捐献者目前不会得到报酬,但该网络表示,如果在一年内没有找到捐卵志愿者,将考虑对捐献者予以补偿。
公司还要求受赠者应同意承担捐献者在捐献过程中因不良健康反应引起的全部医疗费用。
据东京广播公司报道,截至目前已确定有5家专长于生育治疗的私立医疗机构与该网络建立了联系,它们将负责从捐献者那里收集卵子,并用这些卵子与受赠者丈夫的精子进行体外受精。
“随便”说成“whatever”很粗鲁,说...它不香么?
研究:轻声歌唱和讲话能降低新冠病毒传播风险
On the firing line? 身处前线
我是:将军"
爬楼梯
国际英语资讯:Tunisian PM-designate says to interact positively with all political parties
国际英语资讯:Africa CDC urges avoiding prevention fatigue amid easing lockdowns
智擒老鼠
TikTok将就美方相关行政令提起诉讼
春天的发现
体验两分钟
国际英语资讯:Argentine official urges public to comply with health measures against COVID-19
防地震的房子
帮助
这个菜,可真不好买
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(四)
100句常用于打招呼的英语口语,不同场合不同心态,学起来吧!
国际英语资讯:Morocco registers 903 new COVID-19 cases, 32 more deaths
“等红灯”可不是“wait for the red light”,这样说真是太太太二了!
国际英语资讯:U.S. sees daily COVID-19 cases below 50,000 for 7 days after summer surge
国际英语资讯:Spotlight: Ireland gears up for reopening schools amid rising COVID-19 cases
“I eat no fish”不是“我不吃鱼”,真正的意思差远了
国际英语资讯:Global COVID-19 deaths surpass 800,000: Johns Hopkins University
国际英语资讯:TikTok files lawsuit against Trump administrations executive order
这就是我
我和同桌
国际英语资讯:EU signs first deal with AstraZeneca to buy COVID-19 vaccines
郊外的秋天
妈妈的爱
动物习语趣谈:我不想成为你的试验品
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |