Voters in Maryland, Maine and Washington state approved same-sex marriage on Tuesday, marking the first time marriage rights have been extended to same-sex couples by popular vote.
The vote was hailed as a watershed moment by gay rights activists. While same-sex unions have been legalized in six states and the District of Columbia by lawmakers or courts, voters had consistently rejected doing so. Voters in more than 30 states have approved constitutional bans on gay marriage.
"We made history and sent a powerful message that we have truly reached a tipping point on gay and lesbian civil rights in this country," said Brian Ellner, head of the pro-gay marriage group The Four. "By winning for the first time on marriage at the ballot box, we made clear what national polls already show — that Americans support fairness and equality for all families."
President Barack Obama this year became the first US president to support gay marriage. His campaign endorsed the gay marriage measures in the three states.
In Maryland, the measure passed 52 percent to 48 percent. In Maine, voters supported the proposal 53 percent to 47 percent, with 75 percent of precincts reporting. And in Washington, a gay marriage measure was approved 52 percent to 48 percent.
In all three states, the marriage equality effort did better in urban areas and were less popular among rural voters.
The constitutionality of restricting marriage to unions between a man and a woman is widely expected to be taken up by the US Supreme Court soon.
James Esseks, director of the ACLU Lesbian Gay Bisexual and Transgender Project, called the votes a "watershed moment" for gay and lesbian families.
"Not long ago, marriage for same-sex couples was unimaginable," he said. "In a remarkably short time, we have seen courts start to rule in favor of the freedom to marry, then legislatures affirm it, and now the people vote for it as well."
Before this year, ballot initiatives banning the legal recognition of same-sex marriage had succeeded in 31 states, and no state had ever approved same-sex marriage by popular vote.
美国马里兰州、缅因州、和华盛顿州的选民本周二投票认可了同性婚姻合法化,这是首次通过选民直接投票的方式支持同性婚姻合法化。
此次投票被同性权利支持者称赞为标志性时刻。尽管美国有六个州及哥伦比亚特区的立法者或法院都已通过了同性婚姻合法化,但选民投票一直反对。美国有30多个州的选民都支持宪法对同性婚姻的禁令。
同性婚姻联盟“The Four”的领导人布莱恩-艾而纳说:“我们创造了历史,发出了强烈的讯息,那就是我们已经达到了承认同性权利的临界点。这是我们首次通过投票赢得同性婚姻权利,我们很清楚全国投票告诉了我们什么,那就是美国人民支持所有家庭的公平和平等。”
美国总统奥巴马今年成为首位支持同性婚姻的总统。他在竞选活动中支持上述三个州的同性婚姻措施。
在马里兰州,同性婚姻措施的支持率为52%。在缅因州,投票支持同性婚姻提议的选民占到53%,参选的选区占到了75%。在华盛顿,支持同性婚姻措施的选民占到52%。
在三个州中,城市地区更能接收同性婚姻与异性婚姻平等,而这一观念在农村地区选民中则没有那么受欢迎。
多数人预计,美国最高法院不久就会讨论如何处理宪法规定婚姻必须为异性结合一事。
美国公民自由协会同性恋、双性恋与变性人项目主管詹姆斯-埃塞克斯称此次投票对同性家庭来说是“标志性时刻”。
他说:“就在不久之前,同性婚姻还是不可想象的。在这么短的时间里,我们就看到法院开始支持婚姻自由,接着立法机关也肯定了这一点,现在人们也开始投票支持了。”
在今年之前,31个州的公民投票都禁止承认同性婚姻的合法地位,从来没有哪一个州的公民投票支持同性婚姻。
健康提示:固定睡姿也能让你生病
国外新型安全套问世 男人房事不尴尬
研究发现:互联网普及与处方药滥用呈正相关
2018年中国票房突破600亿!“好成绩”背后也有忧
女白领注意:每天五杯咖啡远离乳腺癌
罗马尼亚男孩可吸附金属 堪称“磁人”
戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映
3D打印机有望“打印”出人体器官
惊险:伦敦飞行客机遭闪电击穿 竟安然无恙
研究:怀双胞胎的母亲更长寿
Naughty Monkey 淘气的猴子
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻将终结
国内英语资讯:Chinese vice president to attend WEF annual meeting in Davos
如何改变自己枯燥无聊的生活?
英国天价游让本地驴友望而却步
国内英语资讯:CPC leadership hears work reports
国会新科议员为社交媒体谱写新篇
美国发明新仪器 有助人类与海豚对话
Lady Gaga惊艳“三头”杂志封面造型
英国皇家邮政为全球著名巫师发行邮票
女生如何鉴定男友是否是花花公子
最潮的衬衣穿着方法
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
国内英语资讯:Chinese FM makes proposals to implement results from FOCAC Beijing Summit
国际英语资讯:Driver, child killed in road collision in Finland
微软斥资85亿美元收购Skype
双语笑话:研究生班和本科生的区别
教你几招如何搞定专横的老板
五月天空将现“六星连珠”奇观
尼日利亚某男娶107个老婆 生185个孩子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |