China's movie box office revenue grew 9 percent to $8.9 billion (RMB 60.98 billion) in 2018.
2018年,中国电影票房收入增长9%,达到89亿美元(约合609.8亿人民币)。
The expansion would be considered impressive in most markets, but it represents an ongoing slowdown for China, the world's second-largest film territory and a continual source of growth for Hollywood for the better part of a decade.
在大多数市场中,这种增长将被认为是令人印象深刻的,但对中国来说,这代表着一种持续放缓。中国是全球第二大电影市场,在过去十年的大部分时间里,中国一直是好莱坞的增长源泉。
Chinese state media reported that box office revenue growth was 13.5 percent in 2017, with this year marking only a modest decline.
据中国的官方媒体报道,2017年中国电影票房收入增长了13.5%,而今年仅略有下降。
Over the past three years, drawing conclusions about China's box office growth has been complicated by Beijing's decision to include new service fees in official revenue totals.
过去三年,由于北京决定在官方总收入中增加新的服务费,有关中国票房增长的结论变得复杂起来。
In 2016, China's box-office experienced a shock correction, with growth plummeting to just 3.7 percent from a roaring 48 percent rate in 2017.
2016年,中国电影票房经历了一次令人震惊的调整,从2017年的48%大幅下降到3.7%。
Perhaps in response, at the start of 2017, China's media regulator quietly began including service fees charged by online ticketing companies when reporting box-office figures.
或许是作为回应,在2017年初,中国媒体监管机构在报道票房数据时悄然开始计入在线票务公司收取的服务费。
However it's framed, 2018 was a strong year for many of China's biggest domestic film studios though.
不过,不管怎么说,2018年对中国许多大型国内电影公司来说都是一个强劲的年份。
注重细节:拿雅思听力阅读双八分
非英语专业IBT转型,高分备考经验
2014雅思考试写作题目回忆
2014年的雅思考试口语回忆
2014年雅思口语真题回忆汇总
雅思高分考生经验分享:短期篇
高中生的雅思高分心得
雅思口语三战升7经验之谈
留澳大二学生雅思的备考之路
2014雅思考试听力回忆
零基础考生用三个月雅思攻克7分
2014雅思考试口语回忆
关于2014雅思考试口语回忆
短期雅思备考步骤
6战雅思4个7
高效复习:搞定雅思听力阅读
英语白痴三周备考,首战雅思6.5
2014雅思考试A类口语回忆
2014雅思考试写作题目
关于2014雅思考试写作题目回忆
雅思听力阅读之双八考生经验谈
菜鸟雅思高分的经验总结
2014年的雅思口语回忆
高中生考雅思高分感言
四六级不过照样可以短时间拿下雅思7分
一位残运会金牌得主的雅思经历
分享最真实的雅思高分经验
2014年雅思考试A类阅读回忆
2014年的雅思考试听力回忆
2014年雅思考试口语回忆
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |