Goodbye, Windows Live Messenger!
再见了,MSN!
As the BBC notes, Microsoft will soon be retiring its instant message chat tool and will instead be encouraging users to use Skype。
援引BBC消息,微软很快就会让即时聊天工具MSN退休了,取而代之的是鼓励用户使用Skype。
"Skype and Messenger are coming together," wrote Tony Bates, President of the Skype Division at Microsoft, on Tuesday. "We will retire Messenger in all countries worldwide in the first quarter of 2013 (with the exception of Chinese mainland where Messenger will continue to be available)."
微软公司Skype部门的负责人Tony Bates于周二表示,“Skype和Messenger将合并。我们会在2013年第一季度在全球各个国家停用MSN(中国大陆除外,可继续使用)。”
Brian Hall,general manager of Microsoft's Windows Live unit, had a similar message for users on the Windows blog。
微软负责MSN的总经理Brian Hall在其微软的博客中也发布了类似的消息。
Tuesday's announcement comes several months after the software giant bought Skype for $8.5 billion in May 2011.
周二的这则声明在微软于2011年5月以85亿美元的价格收购了Skype以后的几个月后发出。
Still, even though Microsoft promises that Skype will offer "a better experience and [an] even stronger network," the Windows instant messaging tool will undoubtedly be missed by many。
尽管微软承诺Skype将会提供“更好的体验和更强大的网络”,毫无疑问,还是会有很多人想念MSN的。
[希腊神话]雅典娜的神像
A Handful of Clay 一撮黏土
2011年中国食品安全事故盘点(双语)
荷马墓上的一朵玫瑰
一个人的情人节:享受单身的理由
Thumbelina 拇指姑娘
伊索寓言——狼 和 羊
《时代》2011年度十大玩具
伊索寓言:狼和小羊
那不是我的狗
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
兔子和狐狸
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
伊索寓言:狼和鹳雀
患难见真情
Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
双语幽默:十二星座对情人节的感受
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
汽车大王福特童年的故事
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
你染上春节“节日病”了吗?
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
狐狸和乌鸦
双语阅读:两代人的美
人与同行的狮子
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |