HSBC has admitted the bank's failure to prevent money laundering in Mexico and the US was "shameful, embarrassing and very painful", as it took a $700m charge to cover the cost of US regulatory fines.
汇丰(HSBC)承认,该行未能阻止墨西哥和美国的洗钱活动是"令人羞愧和难堪,同时也是十分痛苦的"。该行已在账目上计入一笔7亿美元的支出,用以支付美国监管部门开出的罚单。
The affair, compounded by $1.3bn of charges related to compensating customers who were mis-sold payment protection insurance and derivatives products in the UK, helped push underlying profits at Britain's biggest bank down 3 per cent in the first six months of the year.
此外,汇丰计入13亿美元的支出,用以赔偿在误导之下购买了支付还款保障保险(PPI)和衍生品的英国顾客。受这两项支出影响,这家英国最大银行今年上半年的基础利润被推低3%。
Stuart Gulliver, chief executive, reiterated an earlier apology. "The firm clearly lost its way," he said. "But we have changed. It is a priority for senior management to build on steps already taken to manage risk and ensure compliance more effectively." The scandals, which undermined healthy performance in much of HSBC's operations, particularly in its Asian heartland, come as Britain's banks face political criticism and a regulatory crackdown. They are also feeding concern about London's reputation as a financial centre.
汇丰首席执行官欧智华(Stuart Gulliver)再次致歉。他说:"公司显然迷失了方向。但我们已做出了整改。对高级管理层来说,当前的首要任务是在已经采取的举措的基础上继续努力,以更加有效地管理风险和确保合规。"这些丑闻拖累了汇丰相当大部分业务(尤其是在该行亚洲腹地的业务)的健康表现。当前英国各银行面临政治上的批评以及监管部门加大监管力度。这些丑闻还加剧了人们对伦敦作为金融中心的名声的担忧。
On Friday Barclays revealed that it was the subject of another regulatory probe, this time into the disclosure of fee payments relating to its 2008 capital raisings. This came only weeks after its £290m settlement, relating to its involvement in the Libor borrowing rate scandal, triggered the resignation of the bank's top three directors, including chief executive Bob Diamond. Lord Turner, chairman of the Financial Services Authority, said last week that the period had been reputationally "very bad" for Britain's banks, presenting a "huge challenge" if trust was to be rebuilt.
巴克莱银行(Barclays)上周五表示,该行正在接受监管部门的另一项调查,此次的调查对象是涉及2008年融资活动的收费披露情况。就在几周前,巴克莱因卷入伦敦银行间同业拆借利率(Libor)操纵丑闻而支付2.9亿英镑和解费用,并促使该行三名高级董事辞职,其中包括首席执行官鲍勃•戴蒙德(Bob Diamond)。英国金融服务管理局(FSA)主席特纳勋爵(Lord Turner)上周表示,这段时期对英国各银行的口碑造成了"极坏的"影响,给重建信任带来一个"巨大的挑战"。
英语四级备考:常考高频词汇 第5组
英语四级考试阅读:提高个税起征点
英语四级写作常用经典句式:There be 结构
6月四级写作核心点拨
大学英语四级考试同义词辨析(7)
英语四级备考:常考高频词汇 第1组
大学英语四级考试同义词辨析(9)
英语四级考前突击:常考近义词汇总
大学英语四级词汇试题与考点解析(5)
大学英语四级词汇试题与考点解析(18)
大学英语四级词汇试题与考点解析(21)
英语四级冲刺备考:做练习记单词(12)
英语四级写作备考:可引用的36句谚语格言
英语四级写作临场实战思路与经验分享
英语四级冲刺备考:做练习记单词(8)
大学英语四级词汇试题与考点解析(7)
大学英语四级考试同义词辨析(6)
大学英语四级考试同义词辨析(1)
英语四级冲刺备考:做练习记单词(9)
大学英语四级词汇试题与考点解析(1)
英语四级考试:经典写作句型(下)
大学英语四级考试同义词辨析(10)
英语四级写作备考:备考句型
大学英语四级考试同义词辨析(2)
英语四级考试写作佳句300例(5)
大学英语四级词汇试题与考点解析(8)
大学英语六级考试阅读必备词汇(U-W)
大学英语考试阅读必备词汇(A-C)
四级写作提高经验
大学英语四级词汇试题与考点解析(13)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |