The youngsters were welcomed to the world in England and Scotland last Sunday as their parents, Donna Keenan and Joe Fox, settled down to watch the Euro 2017 final.
这对双胞胎小家伙可是上周分别在英格兰和苏格兰降生的。异地降生是因为他们的父母唐娜-基南和乔-福克斯来看2017年欧冠决赛造成的。
With no time to get to the hospital, paramedics were forced to deliver Dylan on the living room floor.
那天因为没时间去医院,医护人员只能在起居室的地板上接生迪伦。
But as the twins were being born four weeks early, medical staff pulled out all the stops to get Ms Keenan to hospital in time for Hannah's arrival.
不过也正是因为比预产期提早了四星期,医护人员才能排除万难将母亲基南送去医院,迎接女儿汉娜的到来。
The 28-year-old endured an hour-long trip to Borders General Hospital in Melrose, Scotland, before her daughter made an appearance hours later.
这位28岁的产妇也是忍受了长途跋涉之苦,终于赶到了位于苏格兰梅尔罗斯的Borders医院。到达目的地一个小时后,小女儿终于呱呱坠地。
"I'm still getting over the shock of what's happened," said Ms Keenan, of Wooler, Northumberland. "It's all such a blur."
"这件事至今我都缓不过劲来," 基南告诉记者。"我的脑子里还是一团乱"。
"Joe and I already have a daughter, Jessica, who's two, and I was in labour with her for 30 hours so never imagined the twins would come so quickly."
"Joe和我已经有了个2岁的女儿Jessica。生她的时候,我努力了30个小时。所以从没想过这对小家伙会降生得这么快。"
"I had already been up to the Borders hospital and come home when I started to feel a bit strange and that's when my waters went."
"其实我之前去过Borders医院,回到家才感觉有点不对经。其实那时候我羊水已经破了。"
Dylan was born at about 8pm, weighing 2.6kg (5lb 13oz), while his sister tipped the scales at 2.2kg (4lb 14oz) when she arrived at 11.40pm.
迪伦出生在晚上9点,体重2.6公斤,她妹妹则是晚上11:40降生的,体重2.2公斤。
Mr Fox, 24, who was at his partner's side for both births, said: "We're still getting our heads around it."
父亲乔-福克斯现年24岁,正陪在她妻子身边照看两个孩子。他坦言仍在为这两个小家伙焦头烂额。
"We knew the babies were going to be born in different countries but there was also a chance they'd be born on different days because it was so late."
"我们知道这两孩子可能会出生在不同的国家,不过我们还想过也许他们会出生在不同的两天。你知道,那天生孩子的时候,时间已经很晚了。"
"I joked to Donna that she should hold on as long as possible but I only mentioned it once and don't think it went down too well!"
"我还和唐娜打趣说让她坚持住,生慢点,两个孩子生日就不一样了。不过我就跟她提了一次,我也没想到会真的起这么大作用。"
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
国内英语资讯:Italian FM hails Chinas move of sending expert team, medical supplies
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
体坛英语资讯:Federer, Djokovic to meet in Australian Open semifinals
十个方法帮你找到工作
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
一个令人感动的车祸“凶手”
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
那些让人印象深刻的文化差异
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
春天提早到来了,但这是个坏消息
TCL要推出可拉伸屏幕手机
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |