While the infidelities of famous love rat footballers fill the tabloid pages women are actually cheating more on their partners, but they are not getting found out.
A new survey has found that almost 100 percent of women who cheat on their partners never get found out, but men are not as good at covering their tracks with 17 percent admitting to getting caught.
The research carried out by a dating website for married people found 95 percent of women and 83 percent of men claim to have successfully conducted illicit encounters without their spouses finding out.
UndercoverLovers.com asked 3,000 women and the same number of men if their partners knew about their cheating and found the overall percentage of straying spouses that never get found out is 89 percent.
According to Dr David Holmes, a psychologist at Manchester Metropolitan University, women are having more affairs than ever but they behave very differently from men when they cheat.
Recent studies suggest the figure is around 20 percent for men and a little over 15 percent for women.
Dr Holmes says: 'Women are better liars because they're more psychologically sophisticated.
'Emotionally they make plans and have strategies, while men are more impulsive.
'The biggest difference is that women are much better at keeping their affairs secret.
'If you look at the studies into paternity, even conservative figures show that between eight and 15 percent of children haven't been fathered by the man who thinks he's the biological parent.'
Emily Pope of Undercover Lovers, which has more than 650,000 members, said: 'Many of our members, both male and female, have been philandering for years without being caught.
'Studies have shown that women are actually better liars than men, so it's not surprising that female adulterers are better at getting away with it than their male counterparts.'
尽管足球男明星偷腥的资讯时常在小报上出现,但其实出轨的女人更多,只是没被抓到罢了。
一项新调查发现,几乎所有出轨的女人都从未被发现过,但男人就没那么擅长掩盖足迹了,17%的男性坦言自己曾偷腥被抓。
某已婚人士约会网站开展的调查发现,95%的女性和83%的男性自称曾有过婚外情,而且没被配偶发现。
“地下情人”网站询问3000名女性和3000名男性,他们的伴侣是否知道他们有婚外情。调查发现这些出轨的男女当中,有89%从未被发现过。
曼彻斯特城市大学的心理学家戴维•霍姆斯说,女人出轨比以往都要多,但她们偷腥时的行为和男人大有不同。
新近的调查显示,男性出轨的比例约为20%,女性出轨的比例稍过15%。
霍姆斯博士说:“女人更善于撒谎,因为她们的心思更细密。
“情感生活上她们会制定计划、有应对策略,而男人则更多地会冲动行事。
“最大的差别是女人在对婚外情保密这方面比男人擅长得多。
“如果你查看有关父子关系的研究,即使是保守的数据也显示出8%到15%的小孩没有被父亲照顾过,不管是不是亲生父亲。”
“地下情人”网站的会员超过了65万,该网站的艾米丽•波普说:“我们有许多男女会员已经偷腥多年未被抓到。”
“研究显示,女人确实比男人更善于撒谎,所以偷腥的女人比偷腥的男人更能全身而退也就不奇怪了。”
娱乐资讯:费德勒姐妹温网夺冠赔率1赔100
娱乐时尚:大球换小球 小贝高尔夫球场遇尴尬
明星大撞衫 看谁更好看(二)
双语科技百科(近现代成就) 第112期:长征三号
[娱乐时尚] 迈克尔杰克逊验尸结果出现疑点
娱乐时尚:不老妮可基德曼也尝试"拉皮"?
[娱乐时尚] 哪些品牌最受女性青睐?
娱乐时尚:看外国人如何形容闭月羞花之貌
明星示范时尚优雅通勤装
小米5正式发布 相关人士却大多不看好!
时尚小魔女:阿汤哥爱女苏芮
娱乐时尚:艾薇儿甩掉朋克 性感亮相时装周
敢不敢抛弃智能手机 Digitally weary users switch to dumb phone
娱乐时尚:搞怪的2009另类诺贝尔奖获奖名单
[娱乐时尚] 09全球青年富翁榜前五位
双语科技百科(近现代成就) 第110期:沪嘉高速公路
[娱乐时尚] 间歇性训练法减肥更快?
《男人帮》09年评出全球最性感女性前10名
印度版微信的颠覆性 Hike app aims to disrupt data providers
娱乐时尚:哈利波特新动向
比尔盖茨支持FBI解锁iPhone要求
历届“邦女郎”性感比拼
移动网络技术新竞赛 向5G时代进军
娱乐时尚:拉斯维加斯最火爆演出评选
美国政府要求苹果解锁更多iPhone
娱乐时尚:看奥巴马如何过结婚纪念日
明星大撞衫 看谁更好看
17个你爱/喜欢上他/她的标志
娱乐时尚:艾美奖精彩瞬间剪影
娱乐时尚:珍妮弗安妮斯顿成为《时尚芭莎》封面女郎
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |