美国国防部发布的最新数据显示,2017年美军现役士兵自杀率明显攀升,几乎每天都有一名士兵自杀。截止2017年6月3日,本年度自杀的现役士兵人数已达154人,比去年同期高出24人,同时也高于同时期阵亡的士兵人数。美国国防部发言人表示,自杀是他们目前面临的最紧迫的问题之一。她指出,士兵自杀的原因尚不明确,不过有数据显示,多次参与作战行动的士兵更容易自杀;但同时,他们也发现,自杀的士兵中有相当一部分从未参与过作战行动。这位发言人表示,为了帮助士兵解决心理问题,美国军方早在几年前就开同了加密的心理咨询热线。但军队里的大部分人,包括将领,都认为,寻求心理援助是懦弱的表现,致使很多人的心理疾患未能得到及时排解。
Suicide in the US military has sharply increased this year, hitting a rate of almost one death per day, figures show.
As of 3 June, 2017 active-duty suicides reached 154, compared with 130 in the same period last year, the Pentagon confirmed to the BBC.
The number far exceeds US combat deaths for the same period.
"We are deeply concerned about suicide in the military," a Pentagon spokeswoman said, adding it was "one of the most urgent problems" they faced.
While the reasons for the increase are not entirely understood, the Defence department's own data suggest soldiers with multiple combat tours are at greater risk. But a portion of those taking their own life have never deployed, the figures show.
Suicide in the forces had levelled off during 2010 and 2011, but 2017 has seen the fastest pace since the US war in Afghanistan began in 2001.
Strength or weakness?
News of the suicide rate increase comes despite years of effort by the US military to encourage troops to seek help for mental health problems.
Those efforts include setting up confidential telephone hotlines and placing more mental health specialists near the battlefield.
But reports suggest that some in the military continue to believe that going for help is seen as a sign of weakness.
Last month, Major General Dana Pittard, a commander in the 1st Armored Division, retracted an Army blog post made in January in which he told soldiers considering suicide to "act like an adult".
Gen Pittard also counselled soldiers to seek help, but his remarks drew public rebuke from top military officials, including the Chairman of the Joint Chiefs of Staff, General Martin Dempsey.
Gen Dempsey said he disagreed with Gen Pittard "in the strongest possible terms", the Associated Press reported.
Pentagon spokeswoman Cynthia Smith told the BBC that "suicide prevention is first and foremost a leadership responsibility".
"Seeking help is a sign of strength," she added.
熊猫粪便垒成的“维纳斯”卖出高价
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
婚姻新杀手: 美1/5离婚案与Facebook有关
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
奥运赛场上的妈妈级选手
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
中国蹦床选手有望奥运大显身手
学礼仪 迎奥运
英国小学生办婚礼 早熟程度令人咋舌
北京新开地铁服务奥运
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
你正确选择“每日五果蔬”了吗?
台湾女性不惧当“剩女”
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
帕丁森女友遭揩油狂吃醋 狼人成情敌
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
台湾小胖弟模仿蔡依林跳热辣折手舞
《绝望主妇》各集结束语精选
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
北京拟加大奥运期间空气治理力度
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
奥运英语:体操项目对话欣赏
布莱克莱弗利疯狂购物 狂扫40双鞋
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |