It was supposed to be a thank you for winning the Major League Soccer Championship. But David Beckham’s trip to the White House turned into an unexpected comedy roast - at the hands of Barack Obama.
拿到美国足球大联盟冠军,按照惯例,总会有许多客套的答谢话要说。但大卫·贝克汉姆的白宫之行演变成了一场意料之外的喜剧调侃,这出自总统奥巴马之手。
The U.S. President mocked Mr Beckham for being over the hill and said that at the age 37 ‘half his teammates could be his kids.'
奥巴马调侃贝克汉姆已经年纪大了,表示对于他37岁的年纪来说,“他一半的队友都可以做他的孩子了。”
He also teased the soccer star as a ‘young up and comer’ before joking about his other career as a model.
奥巴马还调侃贝克汉姆称其为一个“年轻的后起之秀”,之后又拿贝克汉姆的另一个职业“模特”来开玩笑。
To laughter from the crowd Mr Obama said: ‘He is tough. It is rare a man can be that tough on the field and also have his own line of underwear’.
奥巴马说:“贝克汉姆是个硬汉。一个男人既能够驰骋于体育场,同时又有着自己的内衣生产线,这是非常少见的。”奥巴马的话引来了全场的哄堂大笑。
Mr Beckham and his team the LA Galaxy were shown around the White House to congratulate them for winning the Major League Soccer Championship last season.
贝克汉姆和他洛杉矶银河队的队友们被邀请参观白宫,以庆祝他们获得了上个赛季美国足球大联盟的冠军。
But before doing so he gave a speech in which he said: ‘We have young up and comer on the team, a guy named David Beckham.
但在此之前,奥巴马发表了演讲,在演讲中他说:“银河队中有一位年轻的后起之秀,一个叫大卫·贝克汉姆的小伙子。”
‘I gave David a hard time, I said half his teammates could be his kids. We’re getting old David, though you’re holding up better than me’.
“我刚才让大卫有点难堪,因为我说他一半的队友在年龄上可以做他的孩子了。大卫,我们都在变老,尽管你保养得比我好多了。”
After the speech Mr Beckham and his teammates were due to take part in a football clinic for children with First Lady Michelle Obama on the South Lawn.
在演讲后,贝克汉姆和他的队友在白宫南草坪上和第一夫人米歇尔·奥巴马一起参加了一个为孩子们举办的足球活动。
As he made his way out Mr Obama shook hands with all the LA Galaxy players but spent a few minutes extra talking with Mr Beckham, who was wearing a grey suit, yellow tie and was sporting a beard.
在银河队队员们要离开时,奥巴马和他们一一握手,并和贝克汉姆单独交谈了几分钟。留着胡子的贝克汉姆穿着一身灰色的西装,打着一条黄色的领带。
想要维持异地恋,你必须知道的这些
国内英语资讯:Chinese envoy calls for adherence to multilateralism
体坛英语资讯:Shocks aplenty in 2018 Wuhan Open second round
国庆假期全国接待国内游客超7亿人次
每逢佳节胖三斤!为什么你体重正常,肚子还是很大?
为什么猫咪都喜欢按摩?
体坛英语资讯:Fenerbahce wins its fourth Zadar Basketball Tournament trophy
My View on The Pursuit of Fashion 我追逐的时尚观
体坛英语资讯:Kenya returns to Africa Sevens rugby to gauge World Series preparations
国际英语资讯:EU adopts tougher anti-money laundering rules
体坛英语资讯:Kiprop leads Kenya quest for glory at Frankfurt Marathon
体坛英语资讯:Modric named FIFA best mens player of the year
戴森推出美发神器!简直是所有女生的天堂哈哈哈
娱乐英语资讯:Beijing Music Festival opens with renowned Peking opera
国内英语资讯:China to adopt more proactive fiscal policy: finance minister
Metoo发起人吐槽活动毫无成效!一针见血
可口可乐居然推出养生饮料了,这世界怎么了
国内英语资讯:Commentary: Chinas push for a more open Eurasia
如何找到愿意和你交流的老外?
国内英语资讯:China part of cross-river railway bridge to Russia completed
My View on Being a Dink 丁克族之我见
国内英语资讯:Chinese first lady congratulates UN award ceremony for women, girls education
国际英语资讯:Irish minister resigns over private dinners with govt-funded project bidder
体坛英语资讯:Congos Vita Club edge Moroccos Berkane to advance to CAF Confederation Cup semis
国内英语资讯:Chinese firm explores green investment opportunity in south Nigeria
体坛英语资讯:Messi to miss Argentina friendlies against Iraq, Brazil
国内英语资讯:Chinas northeastern old industrial base wooing overseas talent
国内英语资讯:China to boost ties with Tajikistan to new levels: Premier Li
体坛英语资讯:Indonesian swimmers eye four titles in Asian Para Games
国际英语资讯:Indonesias quakes, tsunami kill 2,073 as search mission extended
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |