It was supposed to be a thank you for winning the Major League Soccer Championship. But David Beckham’s trip to the White House turned into an unexpected comedy roast - at the hands of Barack Obama.
拿到美国足球大联盟冠军,按照惯例,总会有许多客套的答谢话要说。但大卫·贝克汉姆的白宫之行演变成了一场意料之外的喜剧调侃,这出自总统奥巴马之手。
The U.S. President mocked Mr Beckham for being over the hill and said that at the age 37 ‘half his teammates could be his kids.'
奥巴马调侃贝克汉姆已经年纪大了,表示对于他37岁的年纪来说,“他一半的队友都可以做他的孩子了。”
He also teased the soccer star as a ‘young up and comer’ before joking about his other career as a model.
奥巴马还调侃贝克汉姆称其为一个“年轻的后起之秀”,之后又拿贝克汉姆的另一个职业“模特”来开玩笑。
To laughter from the crowd Mr Obama said: ‘He is tough. It is rare a man can be that tough on the field and also have his own line of underwear’.
奥巴马说:“贝克汉姆是个硬汉。一个男人既能够驰骋于体育场,同时又有着自己的内衣生产线,这是非常少见的。”奥巴马的话引来了全场的哄堂大笑。
Mr Beckham and his team the LA Galaxy were shown around the White House to congratulate them for winning the Major League Soccer Championship last season.
贝克汉姆和他洛杉矶银河队的队友们被邀请参观白宫,以庆祝他们获得了上个赛季美国足球大联盟的冠军。
But before doing so he gave a speech in which he said: ‘We have young up and comer on the team, a guy named David Beckham.
但在此之前,奥巴马发表了演讲,在演讲中他说:“银河队中有一位年轻的后起之秀,一个叫大卫·贝克汉姆的小伙子。”
‘I gave David a hard time, I said half his teammates could be his kids. We’re getting old David, though you’re holding up better than me’.
“我刚才让大卫有点难堪,因为我说他一半的队友在年龄上可以做他的孩子了。大卫,我们都在变老,尽管你保养得比我好多了。”
After the speech Mr Beckham and his teammates were due to take part in a football clinic for children with First Lady Michelle Obama on the South Lawn.
在演讲后,贝克汉姆和他的队友在白宫南草坪上和第一夫人米歇尔·奥巴马一起参加了一个为孩子们举办的足球活动。
As he made his way out Mr Obama shook hands with all the LA Galaxy players but spent a few minutes extra talking with Mr Beckham, who was wearing a grey suit, yellow tie and was sporting a beard.
在银河队队员们要离开时,奥巴马和他们一一握手,并和贝克汉姆单独交谈了几分钟。留着胡子的贝克汉姆穿着一身灰色的西装,打着一条黄色的领带。
[科技前沿]语义网
专家称两年内进行子宫移植 男人怀孕或成真
印度版微信的颠覆性 Hike app aims to disrupt data providers
[科技前沿]黑人美女如何"褪成"白色丽人
迷路不是人类的专利 蜜蜂也会迷路
清华紫光终止38亿美元美国投资计划
移动网络技术新竞赛 向5G时代进军
[科技前沿]如何成立一个新公司?
比尔盖茨支持FBI解锁iPhone要求
[科技前沿]谷歌CEO从苹果董事会辞职
[科技前沿]4G热潮:看一眼现实吧
[科技前沿]气候问题上,气候专家究竟扮演怎样的角色?
华为发布首款笔记本电脑MateBook
[科技前沿]三维动画现身Comic-Con动漫展
[科技前沿]中国准备迎接本世纪最长的日食
[科技前沿]2009年秋季尼康4款DC新品发布
[科技前沿]苹果IPhone有望年内亮相中国
10款创意独特的鼠标设计 定会让你大开眼界
[科技前沿]通用汽车与一汽组建轻型商用车合资企业
[科技前沿]日食面面观
[科技前沿]国际网络罪犯瞄准伦敦奥运会
[科技前沿]中国能源问题两难——清洁城市和不清洁煤能
双语科技百科(近现代成就) 第112期:长征三号
[科技前沿]高技术雇员为何走出美国
[科技前沿]索尼计划明年在全球推出3D电视
[科技前沿]新浪业绩不佳 遭投资者冷遇
敢不敢抛弃智能手机 Digitally weary users switch to dumb phone
双语科技百科(近现代成就) 第111期:风云一号
科技前沿:苹果荣膺亚洲最受尊敬的跨国公司
[科技前沿]韩国计划于今日首次发射卫星
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |